"in its field offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكاتبها الميدانية
        
    • في مكاتبه الميدانية
        
    • وفي مكاتبه الميدانية
        
    103. UNRWA implemented a number of different projects in its field offices and at headquarters involving construction and the procurement of goods and services. UN 103 - قامت الأونروا بتنفيذ عدد من المشاريع المختلفة في مكاتبها الميدانية وفي المقر تضمنت أعمال تشييد وشراء سلع وخدمات.
    An electronic toolkit was prepared by OHCHR to help staff in its field offices to work on the issue of people of African descent. UN وأعدت المفوضية مجموعة أدوات إلكترونية لمساعدة الموظفين في مكاتبها الميدانية على العمل بشأن مسألة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    With the assistance of the communications professionals in its field offices, the Department's new regional civilian communication model was being more fully implemented. UN ونموذج الاتصالات المدني الإقليمي الجديد الذي وضعته الإدارة يجري تنفيذه على أكمل وجه بفضل المساعدة التي يقدمها موظفو الاتصالات في مكاتبها الميدانية.
    UNFPA has consistently used national posts in its field offices and ensured the prevalence of national officers. UN يستخدم صندوق الأمم المتحدة للسكان بانتظام الوظائف الوطنية في مكاتبه الميدانية ويضمن أن تكون الغالبية للموظفين الوطنيين.
    UNDP administers service contracts for UNFPA in its field offices. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة عقود الخدمات لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مكاتبه الميدانية.
    20. The Department is also exploring the possibility of offering appropriate group training opportunities to its administrative support staff in its field offices to bring them up to speed on a broad range of administrative rules, regulations and procedures. UN 20 - وتستكشف الإدارة حاليا أيضاً إمكانية تقديم فرص ملائمة لتدريب مجموعات من موظفي الدعم الإداري في مكاتبها الميدانية لتحديث معلوماتهم بشأن مجموعة موسعة من القواعد والتنظيمات والإجراءات الإدارية.
    325. In paragraph 140 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices. UN 325- فــي الفقــرة 140 مــن تقريـــره، أوصـــى المجلس بأن تقـــوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحديث واستيفاء دليل الموارد البشرية؛ (ب) تقييم مدى فعالية تكلفة ترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى المستعملة على نطاق واسع في مكاتبها الميدانية.
    260. In paragraph 140, the Board recommended that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices. UN 260- في الفقرة 140، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بما يلي: (أ) استكمال واستيفاء دليل الموارد البشرية؛ و (ب) تقييم الفعالية، من حيث التكلفة، لترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى المستعملة على نطاق واسع في مكاتبها الميدانية.
    140. The Board recommends that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices. UN 140 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) استكمال واستيفاء دليل الموارد البشرية؛ (ب) تقييم الفعالية من حيث التكلفة لترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى المستعملة في مكاتبها الميدانية.
    Activities in line with Millennium Development Goals: LSN contributed to the Millennium Development Goals through work in its field offices in: Kampala, Uganda; Kigali, Rwanda; Bujumbura, Burundi; San Salvador, El Salvador; Tuzla City, Bosnia and Herzegovina; Amman, Jordan; Addis Ababa, Ethiopia; Dong Hoi City, Viet Nam; and Bogotá, Colombia. UN الاضطلاع بأنشطة تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: ساهمت الشبكة في الأهداف الإنمائية للألفية من خلال العمل في مكاتبها الميدانية في المواقع التالية: كمبالا، أوغندا؛ كيغالي، رواندا؛ بوجومبورا، بوروندي؛ سان سلفادور، السلفادور؛ مدينة توزلا، البوسنة والهرسك؛ عمان، الأردن؛ أديس أبابا، إثيوبيا؛ مدينة دونج هوي، فييت نام؛ بوغوتا، كولومبيا.
    VI.30 A P-4 post is requested for a Field Programme and Support Officer to improve management capabilities at the field level as part of the Agency's initiative to streamline the operations in its field offices, with an emphasis on project planning and implementation, project proposal preparation and reporting (A/62/6 (Sect.25), para. 25.21). UN سادساً - 30 طُلبت وظيفة برتبة ف-4 لموظف للبرامج الميدانية والدعم لتحسين القدرات الإدارية على الصعيد الميداني، كجزء من مبادرة الوكالة لتبسيط العمليات في مكاتبها الميدانية مع التشديد على تخطيط المشاريع وتنفيذها، وإعداد اقتراحات المشاريع والتبليغ عنها (A/62/6 (Sect.25، الفقرة 25-21.
    4. The Advisory Committee is seriously concerned that several of the findings of the Board, especially with regard to programme management as it relates to UNHCR and its implementing partners, were not new and that the Board has had to reiterate these findings as a result of non-compliance with the Board's previous recommendations and lack of follow-up action by UNHCR in its field offices. UN ٤ - واللجنة الاستشارية منشغلة جديا ﻷن العديد من استنتاجات المجلس، وخاصة فيما يتعلق بإدارة البرامج التي تتصل بالمفوضية وشركائها المنفذين، لم تكن جديدة وﻷنه تعين على المجلس أن يكرر تأكيد هذه الاستنتاجات نتيجة لعدم الامتثال لتوصيات المجلس السابقة وعدم قيام المفوضية باتخاذ إجراءات المتابعة في مكاتبها الميدانية.
    3. The Advisory Committee is seriously concerned that several of the findings of the Board, especially with regard to programme management as it relates to UNHCR and its implementing partners, were not new and that the Board has had to reiterate these findings as a result of non-compliance with the Board's previous recommendations and lack of follow-up action by UNHCR in its field offices. UN ٣ - واللجنة الاستشارية منشغلة جديا ﻷن العديد من استنتاجات المجلس، وخاصة فيما يتعلق بإدارة البرامج التي تتصل بالمفوضية وشركائها المنفذين، لم تكن جديدة وﻷنه تعين على المجلس أن يكرر تأكيد هذه الاستنتاجات نتيجة لعدم الامتثال لتوصيات المجلس السابقة وعدم قيام المفوضية باتخاذ إجراءات المتابعة في مكاتبها الميدانية.
    However, upon sampling three out of four service contracts signed between the subscribers (team leaders) and UNDP on behalf of UN-Habitat, the Board found a disclaimer statement that the subscriber (non-United Nations staff team leader) whom UN-Habitat uses in its field offices is not recognized as either a staff member or an official of the United Nations. UN غير أنه، بعد أخذ عينة تتكون من ثلاثة عقود من أصل أربعة عقود خدمات موقعة بين المتعاقدين (رؤساء الأفرقة) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم موئل الأمم المتحدة، كشف المجلس عن بيان إخلاء ذمة يفيد بأنه لا يُعترف بالمتعاقد (رئيس الفريق الذي ليس من موظفي الأمم المتحدة) الذي يستخدمه موئل الأمم المتحدة في مكاتبه الميدانية كموظف أو مسؤول تابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus