The Government repeated all of the information provided in its letter to the Working Group of 2002. | UN | وأعادت الحكومة تقديم جميع المعلومات التي قدمتها في رسالتها إلى الفريق العامل في عام 2002. |
in its letter to the Tax Department, Folcra contends that: | UN | وتقول فولكرا في رسالتها الموجهة إلى إدارة الضرائب: |
in its letter, Ethiopia made a number of criticisms of the Commission which the Commission felt ought not to be left unanswered. | UN | وطرحت إثيوبيا في رسالتها عددا من أوجه النقد للجنة، وهو ما شعرت اللجنة بضرورة الرد عليه. |
Moreover, it was affirmed that the organizations mentioned by the Cuban delegations in its letter had no relationship with ASOPAZCO. | UN | وعلاوة على ذلك، أُكِّد أن المنظمات التي ذكرها الوفد الكوبي في رسالته ليس لها أي علاقة بالمنظمة. |
in its letter to Honduras, the Secretariat suggested that the Party might wish to include this report in its submission to the Secretariat, for the information of the Implementation Committee. | UN | وفي رسالتها إلى هندوراس، ذكرت الأمانة أن الطرف قد يرغب في إدراج هذا التقرير في إحالته إلى الأمانة، لمعلومية لجنة التنفيذ. |
In either case, these statements contradict the assertions of the Government of the Sudan in its letter to the Committee. | UN | وفي أي من الحالتين، تتعارض هذه الأقوال مع تأكيدات حكومة السودان في رسالتها الموجهة إلى اللجنة. |
in its letter the Government of Yemen acknowledges that the attack did take place, and gives the names of the six persons killed. | UN | وتعترف حكومة اليمن في رسالتها بأن الهجوم حدث بالفعل، وتذكر أسماء الأشخاص الستة الذين قُتلوا. |
Bolivia also communicated its resolve to submit a report as indicated in its letter of explanation. | UN | كذلك أبلغت بوليفيا عن عزمها تقديم تقرير على النحو المذكور في رسالتها التعليلية. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in its letter of | UN | اقترحت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في رسالتها المؤرخة 9 آذار/ |
Although Oman, in its letter to the Panel, posited humanitarian grounds for the entry of the individuals, they failed to secure approval before entry. | UN | ورغم أن عمان ذكرت في رسالتها الموجهة إلى الفريق أسبابا إنسانية لدخول هذين الشخصين، فإنها لم تحصل على موافقة اللجنة قبل دخولهما. |
7. in its letter of explanation the Group of Arab States had presented a series of unfounded claims. | UN | 7 - وأضاف قائلاً إن مجموعة الدول العربية قدمت في رسالتها التوضيحية سلسلة من المزاعم التي لا أساس لها. |
The Government of Qatar, in its letter dated 22 March 2013, also reported the alleged use of chemical weapons against unarmed civilians in Homs. | UN | وأبلغت حكومة قطر أيضا في رسالتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية ضد المدنيين العزل في حمص. |
The Government of Qatar, in its letter dated 22 March 2013, also reported the alleged use of chemical weapons against unarmed civilians in Darayya. | UN | وأبلغت حكومة قطر أيضا في رسالتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 عن استخدام مزعوم لأسلحة كيميائية ضد المدنيين العزل في داريا. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in its letter of 9 March 2012, proposed the creation of a joint treaty body working group on communications, composed of experts of different treaty bodies. | UN | اقترحت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، في رسالتها المؤرخة 9 آذار/مارس 2012، إنشاء فريق عامل مشترك بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معني بالرسائل، يتألف من خبراء تابعين لمختلف الهيئات. |
40. in its letter, the Government provided detailed information on the institution of parole in Angola. | UN | 40- وقدمت الحكومة في رسالتها معلومات مفصلة عن الإفراج المشروط في أنغولا. |
Therefore, the Commission decided to inform Barbados that it should make a revised submission with regard to the portion of the outer limits of the continental shelf affected by the issue raised in its letter. | UN | ولذلك، قررت اللجنة إبلاغ بربادوس أن عليها تقديم طلب منقح بخصوص جزء الحدود الخارجية من الجرف القاري المشار إليه في رسالتها. |
The delegation also pointed out in its letter that there can be no independence for Kosovo and Metohija or its transformation into a third republic. | UN | وأشار الوفد أيضا في رسالته إلى أنه لا يمكن أن يكون هناك استقلال لكوسوفو وميتوهيا أو تحويلها إلـى جمهورية ثالثـة. |
- The Syrian Coalition highlighted the fraudulent nature of the elections in its letter to the Security Council submitted on 3 June 2014. | UN | - وركَّز الائتلاف السوري على الطابع المزور للانتخابات في رسالته الموجهة إلى مجلس الأمن في 3 حزيران/يونيه 2014. |
36. The source comments on the Government's response in its letter of 7 August 2012. | UN | 36- يعلق المصدر على رد الحكومة في رسالته المؤرخة 7 آب/أغسطس 2012. |
in its letter dated 24 August 2007, CERD thanked Brazil for its responses but remained extremely concerned about the issue. | UN | وفي رسالتها المؤرخة 24 آب/أغسطس 2007، شكرت لجنة القضاء على التمييز العنصري البرازيل على ردودها، لكنها ظلت قلقة قلقاً بالغاً بشأن القضية. |
In addition, the Secretariat requested Mexico to clarify a statement contained in its letter of 5 September 2006 regarding the Party's newly detected consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses by the company Sigma Aldrich. | UN | 218- علاوة على ذلك، طلبت الأمانة من المكسيك إيضاح البيان الوارد في خطابها بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الاستهلاك المكتشف حديثا من جانب الطرف لرابع كلوريد الكربون لاستخدامات المختبرات والتحاليل لدى شركة سيجما ألدريتش Sigma Aldrich. |
Unfortunately, notwithstanding the initial agreement of the Government of Ethiopia to meet the Monitoring Group, as expressed in its letter dated 7 February 2008, a meeting never materialized once the members were in Addis Ababa. | UN | ولسوء الحظ، ورغم الموافقة المبدئية التي أبدتها حكومة إثيوبيا للاجتماع مع الفريق، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 7 شباط/فبراير 2008، لم يُعقد أي اجتماع عندما وصل أعضاء الفريق إلى أديس أبابا. |
I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic as set forth in its letter dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council (S/1998/111, annex). | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الوارد في مذكرتها رقم SC/GEN-46 المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، الموجهة إلى السيد رئيس مجلس اﻷمن. |
in its letter to the State party, the Committee had said that the follow-up on one of the paragraphs in question would be suspended although its recommendations had not been implemented. | UN | وذكرت اللجنة في رسالة وجهتها إلى الدولة الطرف أنها ستعلق متابعة واحدة من الفقرات المشار إليها، على الرغم من أن توصياتها لم تنفذ. |
in its letter of response of 25 November 1998 (S/1998/1125), Iraq stated that in its view the request for analysis was not justified on technical or scientific grounds. | UN | وفي الرسالة التي رد بها العراق على الطلب في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/1998/1125)، قال العراق إنه يرى أن طلب تحليل هذه المكونات لا مبرر له ﻷسباب تقنية وعلمية. |