"in its opinions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في آرائه
        
    • في رأييه
        
    • إبداء آرائه
        
    • في رأييها
        
    This is the approach which this Working Group follows in its Opinions. UN وهذا هو النهج الذي يتبعه الفريق العامل في آرائه.
    The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, requests the acceleration of such projects. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يجري التعجيل بهذه المشاريع.
    The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, further requires the establishment of a community-based service system, with is led by specialized institutions and supported by families and neighbourhoods. UN ويقتضي مجلس الدولة كذلك، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، إنشاء نظام للخدمات المجتمعية، تقوده مؤسسات متخصصة وتدعمه الأسر والأحياء السكنية.
    The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, requests community-based and three-tiered prevention efforts with a focus on first-tier prevention, in order to control the occurrence and development of disabilities. UN ويطلب مجلس الدولة، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، القيام بجهود مجتمعية ووقائية من ثلاث مستويات مع التركيز على المنع في المستوى الأول، للسيطرة على حدوث الإعاقة ونموها.
    10. It should be noted that in its Opinions Nos. 15/1993 and 7/1994, the Working Group already declared the detention of Doan Viet Hoat to be arbitrary because it was, and remains, UN 10- ويلاحَظ أن الفريق العامل قد سبق له أن أعلن، في رأييه رقمي 15/1993 و7/1994، أن احتجاز المدعو دوان فيَت هوات هو إجراء تعسفي، لاقتناعه، حينذاك والآن، بأن السبب الوحيد لهذا الاحتجاز هو ما اتخذه المحتجز من إجراءات في سبيل تعزيز حقوق الإنسان والتعددية السياسية والديمقراطية في فييت نام.
    The State Council, in its Opinions on Further Reforming the Healthcare System, requests the establishment of a basic health insurance system that covers both urban and rural residents. UN ويطلب مجلس الدولة، في آرائه بشأن مواصلة إصلاح نظام الرعاية الصحية، إنشاء نظام للتأمين الصحي الأساسي يغطي كلاً من سكان الحضر وسكان الريف.
    The State Council, in its Opinions on the Further Enhancement of Rehabilitation Work for Persons with Disabilities, requests the inclusion of rehabilitative medicine in the training of general practitioners and the introduction of rehabilitative medicine courses in medical schools and universities. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن مواصلة تحسين أعمال إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة إدراج طب إعادة التأهيل في تدريب الممارسين العامين واستحداث مقررات في طب إعادة التأهيل في كليات الطب والجامعات.
    147. The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, calls for the promotion of international cooperation on disability affairs. UN 147- يدعو مجلس الدولة، في آرائه المتعلقة بتعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، إلى تعزيز التعاون الدولي في شؤون الإعاقة.
    85. in its Opinions, the Working Group encourages States which have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights to do so. UN 85- ويشجع الفريق العامل في آرائه الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل ذلك.
    The Working Group has repeatedly maintained in its Opinions that it does not constitute a level of jurisdiction in addition to those established by the domestic law of a country to resolve a dispute involving the deprivation of liberty of a person. UN 21- وأكد الفريق العامل مراراً في آرائه أنه لا يشكل مستوى قضائياً يضاف إلى مستويات القضاء التي ينص عليها القانون المحلي لبلد ما لتسوية المنازعات التي تنطوي على سلب حرية الأشخاص.
    The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, requires that persons with disabilities be ensured access to basic health services, and that the basic health service system covering urban and rural residents should provide safe, effective, convenient and inexpensive serviced for people with disabilities. UN ويشترط مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن تُكفل لهؤلاء الأشخاص إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأولية، وأن يوفر لهم نظام خدمات الصحة الأولية الذي يغطي سكان الحضر والريف خدمة مأمونة وفعالة ومريحة ومعتدلة التكلفة.
    11. The Working Group has repeatedly maintained in its Opinions that it does not constitute a further instance to those provided by national law to resolve a conflict involving a person who is deprived of their liberty. UN 11- وأكد الفريق العامل مراراً وتكراراً في آرائه أنه لا يشكل هيئة ملحقة بالهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين المحلية لحسم منازعة يُحرم فيها أحد الأشخاص من حريته.
    40. The Working Group has repeatedly maintained in its Opinions that it does not constitute a level of jurisdiction in addition to those established by the domestic law of a country to resolve a dispute involving the deprivation of liberty of a person. UN 40- أكد الفريق العامل مراراً وتكراراً في آرائه أنه لا يشكل هيئةً تضاف إلى الهيئات المحددة في القانون الداخلي لكل بلد المعنية بحسم منازعة يُحرم فيها شخص ما من حريته.
    It has been authoritatively recognized as a jus cogens or peremptory norm of international law (see the Human Rights Committee's general comment No. 29 (2001) on states of emergency) to which the Working Group refers in its Opinions. UN ويُعد حظره موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر التعليق العام رقم 29(2001) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ)، التي يشير إليها الفريق العامل في آرائه.
    It has been authoritatively recognized as a peremptory norm of international law or jus cogens (see Human Rights Committee in its general comment No. 29 on states of emergency, CCPR/C/21/Rev.1/Add.11, para. 11, 31 August 2000), which this Working Group follows in its Opinions. UN ويُعد حظره موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر التعليق العام رقم 29(2001) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ، CCPR/C/21/Rev.1/Add.11، الفقرة 11، 31 آب/أغسطس 2000)، التي يشير إليها الفريق العامل في آرائه.
    It has been authoritatively recognized as a jus cogens or peremptory norm of international law (see the Human Rights Committee's general comment No. 29 (2001) on states of emergency, para. 11) to which the Working Group refers in its Opinions. UN وهو موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر التعليق العام للجنة رقم 29(2001) بشأن حالة الطوارئ، الفقرة 11) وهو ما يشير إليه الفريق العامل في آرائه.
    134. The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, proposes the promotion of such non-profit businesses as Braille book publishing and the production of cultural and art works by persons with disabilities. UN 134- ويقترح مجلس الدولة، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، تشجيع الأعمال التجارية التي لا تستهدف الربح من قبيل نشر الكتب المطبوعة بطريقة برايل وإصدار الكتب الثقافية والفنية من تأليف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. Such an exception is not applicable to the present case because the Working Group has not been designed as a court of last resort and is not expected, in its Opinions, to evaluate the evidence presented in any legal action taken against a detainee or to rule on his or her guilt or innocence. UN 15- وهذا الاستثناء لا ينطبق على هذه القضية لأنه الفريق العامل ليس مخصصاً لأن يكون محكمة الملاذ الأخير وليس من المتوقع منه أن يقوم في آرائه بتقييم الأدلة المعروضة في أي دعوى قانونية تقام ضد أحد المحتجزين أو إصدار حكم بشأن ذنبه أو براءته.
    The Working Group recalls that it noted in its Opinions Nos. 4/2012 and 47/2012 referred to above that under certain circumstances, widespread or systematic imprisonment or other severe deprivation of liberty in violation of fundamental rules of international law may constitute crimes against humanity. UN 33- ويذكِّر الفريق العامل بأنه نوه في رأييه رقمي 4/2012 و47/2012 المشار إليهما أعلاه إلى أنه في ظل ظروف محددة، يمكن للحبس على نطاق واسع وبصورة منهجية أو غيره من أشكال الحرمان الشديد من الحرية، انتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي، أن يشكل جرائم ضد الإنسانية.
    The Working Group recalls that it noted in its Opinions No. 4/2012 and No. 47/2012 that under certain circumstances, widespread or systematic imprisonment, or other severe deprivation of liberty in violation of fundamental rules of international law, may constitute crimes against humanity. UN 34- وذكّر الفريق العامل بأنه أشار في رأييه رقم 4/2012 ورقم 47/2012 إلى أنه في ظروف محددة، فإن الحبس على نطاق واسع أو بصورة ممنهجة، أو غير ذلك من أشكال سلب الحرية القاسي على نحو ينتهك قواعد القانون الدولي الأساسية، قد يُعَدّ جرائم ضد الإنسانية.
    It has been authoritatively recognized as a peremptory norm of international law or jus cogens (see Human Rights Committee in its general comment No. 29 (2001) on states of emergency, CCPR/C/21/Rev.1/Add.11, 31 August 2001, para. 11), which this Working Group follows in its Opinions. UN وقد اعتُرف به رسمياً بوصفه قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي أو قاعدة آمرة (انظر التعليق العام رقم 29 (2001) الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ، CCPR/C/21/Rev.1/Add.11، 31 آب/ أغسطس 2011، الفقرة 11)، يتّبعها هذا الفريق العامل في إبداء آرائه.
    The Danish Immigration Service, both in its Opinions dated 19 April 2002 and 18 September 2003, and in its risk assessment under section 31 of the Aliens Act, carefully examined the author's risk of being subjected to illtreatment. UN وقد درست دائرة الهجرة الدانمركية بدقة، في رأييها المؤرخين 19 نيسان/أبريل 2002 و18 أيلول/سبتمبر 2003، وفي تقييمها لاحتمال المحاكمة مرتين بموجب المادة 31 من قانون الأجانب، إمكانية تعرض صاحب البلاغ لمعاملة سيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus