"in its recent report" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريرها الأخير
        
    • في تقريره الأخير
        
    • في آخر تقرير له
        
    The Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia stated in its recent report that UN وذكرت اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في جورجيا في تقريرها الأخير أن:
    Those efforts were highly commended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its recent report on the United Nations Office on Drugs and Crime consolidated budget for maintaining the viability of the Office's funds. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشدّة على هذه الجهود في تقريرها الأخير عن الميزانية الموحّدة للمكتب لنجاحها في الحفاظ على فرص بقاء المكتب في وضع سليم مالياً.
    The Advisory Committee had concluded in its recent report on the matter (A/57/7/Add.4, para. 4) that there was no choice but to proceed with the implementation of the capital master plan. UN وخلصت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأخير عن هذه المسألة (A/57/7/Add.4، الفقرة 4) إلى القول بأنه ليس ثمة من خيار سوى المضي قدما في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD emphasized in its recent report the importance of supervising the implementation of NEPAD. UN وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد.
    The Working Group on Minorities of the SubCommission in its recent report indicated " that addressing the rights of minorities remains one of the most marginalized issues within the human rights mechanisms in the United Nations. " UN 89- أشار الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية في تقريره الأخير إلى أن " معالجة مسألة حقوق الأقليات تظل إحدى أكثر القضايا تهميشاً ضمن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " ().
    in its recent report on the audit of the management structures of the Department of Peacekeeping Operations (A/61/743), the Office of Internal Oversight Services made recommendations similar to those made by external consultants in 2001. UN وقد تقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في آخر تقرير له عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743) بتوصيات مماثلة لتوصيات الخبراء الاستشاريين الخارجيين في عام 2001.
    The Commission for Africa in its recent report urges the doubling of aid levels to sub-Saharan Africa over the forthcoming three to five years, bringing the new aid level to $50 billion by 2010. UN وتحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقريرها الأخير على مضاعفة مستويات المعونة المقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خلال الفترة القادمة التي تتراوح من ثلاث إلى خمس سنوات، ليصل مستوى المعونة الجديد إلى 50 بليون دولار بحلول عام 2010.
    In this connection, the Advisory Committee, in its recent report on the pattern of conferences, has also made related observations and recommendations on the outreach efforts to identify qualified language staff (see A/69/527, paras. 24-27). UN وفي هذا الصدد، قدمت اللجنة الاستشارية أيضا، في تقريرها الأخير عن خطة المؤتمرات، ملاحظات وتوصيات بشأن جهود الاتصال الرامية إلى تحديد موظفي لغات مؤهلين (انظر A/69/527، الفقرات من 24 إلى 27).
    The Committee, in its recent report on the administration of justice at the United Nations, also commented positively on the role of the Management Evaluation Unit in this regard (A/67/547, para. 17). UN ويضاف إلى ذلك أن اللجنة الاستشارية أوردت في تقريرها الأخير عن إقامة العدل في الأمم المتحدة تعليقات إيجابية عن دور وحدة التقييم الإداري في هذا الصدد (A/67/547، الفقرة 17).
    In particular, and as described in its recent report on experience with the follow-up system (A/56/356), the Unit actively pursued its efforts towards the establishment of a follow-up system that would make possible a systematic tracking of the status of implementation of recommendations. UN وحرصت بالأخص، كما أوضحت في تقريرها الأخير عن تجربتها فيما يتعلق بنظام المتابعة (A/56/356)، على الجد في مواصلة جهودها الرامية إلى تأسيس نظام للمتابعة يتيح تعقب سير تنفيذ التوصيات بأسلوب منهجي.
    The importance of this linkage was stressed at the High-level Dialogue on Financing for Development7 and underscored by the Commission on the Private Sector and Development in its recent report to the Secretary-General.8 UN وقد تم تأكيد أهمية هذه الصلة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية() كما أكدته اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية في تقريرها الأخير المقدم إلى الأمين العام().
    The ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization drew the same conclusion in its recent report A Fair Globalization: Creating Opportunities for All (2004): UN وخلصت اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة والتابعة لمنظمة العمل الدولية إلى الاستنتاج نفسه في تقريرها الأخير المعنون عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع (2004):
    27. in its recent report, ICSC raised a number of issues relating to the details of the fixed-term and continuing appointments that will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. UN 27 - وقد أثارت اللجنة في تقريرها الأخير عددا من المسائل المتعلقة بتفاصيل التعيينات المحددة المدة والمستمرة، ستتطلب مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    In the Democratic Republic of the Congo, for instance, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of Congo stated in its recent report that an " unprecedented scale of rape...was a consequence of the war " . UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، أعلنت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها الأخير أن " من بين عواقب الحرب ارتكاب جرائم اغتصاب على نطاق غير مسبوق " .
    5. The Advisory Committee specifically addresses the utilization of the Conference Centre of the Economic Commission for Africa (ECA) in its recent report on progress in the construction of additional conference facilities at ECA (A/69/415, paras. 43-46). UN 5 - تتناول اللجنة الاستشارية تحديدا استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقريرها الأخير عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/69/415، الفقرات 43-46).
    in its recent report to the Group of Twenty (G20) summit in Cannes, France, the Global Partnership for Financial Inclusion encouraged developed and developing countries to commit to further implementation of the nine Principles for Innovative Financial Inclusion. UN وقد شجعت الشراكة العالمية للإدماج المالي في تقريرها الأخير المقدم إلى مؤتمر قمة مجموعة العشرين في كان، فرنسا، البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على الالتزام بمواصلة تنفيذ المبادئ التسعة للإدماج المالي المبتكر().
    44. On management improvements inside the Office of the High Commissioner, we have substantially implemented the recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in its recent report prepared at the request of the General Assembly. UN 44- وفيما يتعلق بإجراء تحسينات إدارية في المفوضية فقد نفذنا، إلى حد كبير، توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي قدمها في تقريره الأخير الذي أعده بناء على طلب الجمعية العامة.
    in its recent report Human Resources Management in UNDP: Managing Talent, Developing Staff, Increasing Efficiency, UNDP commented on progress made in achieving the targets set in the strategic plan in human resources management. UN وقد أثنى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقريره الأخير المعنون " إدارة الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: إدارة المواهب، وتطوير الموظفين، وزيادة الكفاءة " على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية.
    In addition, the Office of Internal Oversight Service, in its recent report on the audit of the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations (A/63/837), made 10 recommendations regarding the restructuring. UN إضافة إلى ذلك، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837) 10 توصيات تتعلق بإعادة الهيكلة.
    50. The Office of Internal Oversight Services, in its recent report on the audit of the Secretariat's structure for managing and sustaining peacekeeping operations (A/63/837), made 10 recommendations regarding the restructuring. UN 50 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره الأخير عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/63/837)، 10 توصيات بشأن إعادة الهيكلة.
    Instructively in this regard, in its recent report, the High-Level Panel on the Post-2015 Development Agenda called on the United Nations, its Member States, regional organizations, civil society and all concerned to make the following " five big transformative shifts " : UN وفي هذا الخصوص، دعا الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 على نحو مفيد في تقريره الأخير() كلاً من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وجميع المعنيين إلى إجراء " النقلات التحويلية الخمس الكبرى " التالية:
    The Advisory Board on Disarmament Matters rightly pointed out in its recent report (see A/62/309) the importance of tackling the issue of new weapons technology, including biotechnology. UN وقد أشار المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، عن حق، في آخر تقرير له (انظر A/62/309)، إلى أهمية معالجة مسألة التكنولوجيا الجديدة للأسلحة، بما فيها التكنولوجيا الأحيائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus