"in its replies to the list" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ردودها على قائمة
        
    Mr. Fathalla said he had noted that in its replies to the list of issues the State party had indicated that Chadian legislation contained no definition of discrimination or any provisions on its punishment. UN 21- السيد فتح الله: قال إنه لاحظ أن الدولة الطرف أشارت في ردودها على قائمة المسائل إلى أن التشريع التشادي لا يتضمن أي تعريف للتمييز أو أي مقتضيات بشأن عقوبة له.
    (b) As indicated by the State party in its replies to the list of issues, the principle of the best interests of the child is not reflected at all in customary law. UN (ب) أن مبدأ المصالح الفضلى للطفل غير مدرج مطلقاً في القانون العرفي، كما أشارت الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل.
    The State party -- as the State party itself noted in its replies to the list of issues -- should ensure respect for the principle that in all cases the crucial stage for giving evidence to be weighed up must be the oral proceedings. UN ينبغي للدولة الطرف - وفقاً لما ذكرته بنفسها في ردودها على قائمة المسائل المطروحة للنقاش - أن تضمن مراعاة المبدأ القاضي بأنّ المحطة الحاسمة لإيلاء الاعتبار الواجب للأدلة التي سيقت يجب أن تكون، في جميع الحالات، أثناء المداولات الشفوية.
    The State party -- as the State party itself noted in its replies to the list of issues -- should ensure respect for the principle that in all cases the crucial stage for giving evidence to be weighed up must be the oral proceedings. UN ينبغي للدولة الطرف - وفقاً لما ذكرته بنفسها في ردودها على قائمة المسائل المطروحة للنقاش - أن تضمن مراعاة المبدأ القاضي بأنّ المحطة الحاسمة لإيلاء الاعتبار الواجب للأدلة التي سيقت يجب أن تكون، في جميع الحالات، أثناء المداولات الشفوية.
    The State party -- as the State party itself noted in its replies to the list of issues -- should ensure respect for the principle that in all cases the crucial stage for giving evidence to be weighed up must be the oral proceedings. UN ينبغي للدولة الطرف - وفقاً لما ذكرته بنفسها في ردودها على قائمة المسائل المطروحة للنقاش - أن تضمن مراعاة المبدأ القاضي بأنّ المحطة الحاسمة لإيلاء الاعتبار الواجب للأدلة التي سيقت يجب أن تكون، في جميع الحالات، أثناء المداولات الشفوية.
    The State party had been unable to provide an answer to that question in its replies to the list of issues (CEDAW/PSWG/2003/2/CRP.2/Add.5, para. 18). UN فلـم تتمكـن الدولـة الطـرف مـن تقـديـم رد على هذا السؤال في ردودها على قائمة المسائل (CEDAW/PSWG/2003/2/CRP.2/Add.5، الفقرة 18).
    27. While noting the State party's indication in its replies to the list of issues and questions that its authorities have started to cooperate more actively with nongovernmental organizations, the Committee is concerned that no NGO appears to have been consulted during the preparation or the finalization of the current State party's report. UN 27 - إن اللجنة إذ تلاحظ ما أشارت إليه الدولة الطرف في ردودها على قائمة القضايا والأسئلة بأن السلطات قد بدأت تتعاون بصورة أكثر إيجابية مع المنظمات غير الحكومية، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يبدو أنه تم التشاور مع أي من المنظمات غير الحكومية أثناء إعداد التقرير الحالي أو وضعه في صورته النهائية.
    372. The Committee regrets the absence in the State party's third periodic report as well as in its replies to the list of issues of information related to the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant in the Occupied Palestinian Territory. UN 372- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم لا في تقريرها الدوري الثالث ولا في ردودها على قائمة المسائل معلومات تتعلق بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النّحو المنصوص عليه في العهد في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    8. The Committee regrets the absence in the State party's third periodic report as well as in its replies to the list of issues of information related to the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant in the Occupied Palestinian Territory. UN 8- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم لا في تقريرها الدوري الثالث ولا في ردودها على قائمة المسائل معلومات تتعلق بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النّحو المنصوص عليه في العهد في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    21. The Committee takes note of the clarification provided by the State party in its replies to the list of issues but notes that military courts remain competent to try crimes of enforced disappearance committed " in time of war " . UN 21- تحيط اللجنة علماً بالتوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل لكنها تلاحظ أن المحاكم العسكرية لا تزال تتمتع بالاختصاص للنظر في قضايا جرائم الاختفاء القسري المرتكبة " في وقت الحرب " .
    The Committee is concerned about the information provided by Hong Kong, China, in its replies to the list of issues (E/C.12/CHN/Q/2/Add.2, para. 90) that the Education Bureau for schooling takes decisions on the school enrolment of children of migrants after consultation with the Director of Immigration. UN 51- يساور اللجنة القلق حيال المعلومات التي ذكرتها هونغ كونغ، الصين، في ردودها على قائمة المسائل (E/C.12/CHN/Q/2/Add.2، الفقرة 90) والتي تشير إلى أن مكتب التعليم المدرسي يتخذ قرارات بشأن التحاق أطفال المهاجرين بالمدارس بعد التشاور مع مدير شؤون الهجرة.
    (14) The Committee notes the State party's explanation in its replies to the list of issues that since provisions on the right to life, the prohibition of torture and freedom of thought, conscience and religion are not listed in article 18(10) of the Constitution as derogable rights in a state of emergency, it follows that these rights are non-derogable in a state of emergency. UN (14) وتلاحظ اللجنة تفسير الدولة الطرف في ردودها على قائمة القضايا بأنه بما أن الأحكام المتعلقة بالحق في الحياة، وحظر التعذيب، وحرية الفكر والوجدان والدين غير مدرجة في المادة 18(10) من الدستور باعتبارها حقوقاً قابلة للتقييد في حالات الطوارئ، فذلك معناه أن تلك الحقوق غير قابلة للتقييد في هذه الحالات.
    14. The Committee notes the State party's explanation in its replies to the list of issues that since provisions on the right to life, the prohibition of torture and freedom of thought, conscience and religion are not listed in article 18(10) of the Constitution as derogable rights in a state of emergency, it follows that these rights are non-derogable in a state of emergency. UN 14- وتلاحظ اللجنة تفسير الدولة الطرف في ردودها على قائمة القضايا بأنه بما أن الأحكام المتعلقة بالحق في الحياة، وحظر التعذيب، وحرية الفكر والوجدان والدين غير مدرجة في المادة 18(10) من الدستور باعتبارها حقوقاً قابلة للتقييد في حالات الطوارئ، فذلك معناه أن تلك الحقوق غير قابلة للتقييد في هذه الحالات.
    Despite the efforts mentioned by the State party in its replies to the list of issues (E/C.12/CHN/Q/2/Add.1, para. 44), the Committee remains concerned about reports of the high rate of unemployment among persons belonging to ethnic minorities, especially Tibetans, Uighurs and Inner Mongolians, in part due to Han Chinese migration into minority areas (arts. 6 and 7). UN وعلى الرغم من الجهود التي أشارت إليها الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل (E/C.12/CHN/Q/2/Add.1، الفقرة 44)، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تقارير تفيد بارتفاع معدلات البطالة بين الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية، ولا سيما سكان تبت والويغور وأهل منغوليا الداخلية. ويعود ذلك جزئياً إلى هجرة السكان المنتمين إلى عرق الهان الصيني إلى مناطق الأقليات (المادتان 6 و7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus