"in its reply dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ردها المؤرخ
        
    • في رده المؤرخ
        
    in its reply dated 12 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Krishna Sen was not under police detention. UN 223- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 12 نيسان/أبريل 2000، بأن كريشنا سين ليس محتجزاً لدى الشرطة.
    The Zambian Government, in its reply dated 3 December 1996, had invited the Commission to participate in a joint investigation of the allegation. UN ودعت حكومة زامبيا، في ردها المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، اللجنة إلى الاشتراك في إجراء تحقيق مشترك في هذه المزاعم.
    in its reply dated 24 August 2012, the Government does not contradict this assertion by the source. UN ولم تعارض الحكومة، في ردها المؤرخ 24 آب/أغسطس 2012، قول المصدر في هذا الشأن.
    17. in its reply dated 30 April 2012, the Government recalls the importance it attaches to the protection of and respect for human rights, without discrimination, and makes reference to the applicable law. UN 17- ذكّرت الحكومة في ردها المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2012 بالأهمية التي توليها لحماية حقوق الإنسان واحترامها دون تمييز، وذكّرت بالتشريع المنطبق قبل الرد على فترات الاحتجاز الثلاث المذكورة في الادعاءات.
    in its reply dated 9 August 2000, the Government informed the Special Rapporteur that the abduction of Roberto Cañate Montealegre occurred on 29 June 2000 between La Playa Prison and Galicia Prison close to Zarzal while he was driving a trash van. UN 129- أفادت الحكومة المقرر الخاص في ردها المؤرخ 9 آب/أغسطس 2000 بأن روبرت كانارتي مونتاليغري اختطف في 29 حزيران/يونيه 2000 بين سجن " لا بلايا " وسجن " غاليسيا " قرب زرزل بينما كان يقود شاحنة القمامة.
    in its reply dated 28 February 2001, AOC gave a number of reasons why it was unable to provide the information. UN 167- وقدمت الشركة في ردها المؤرخ 28 شباط/فبراير 2001 عدداً من الأسباب تعليلاً لعدم تمكنها من تقديم المعلومات.
    The Administration, in its reply dated 29 November 2005, indicated that the recommendations had already been implemented by UNU-BIOLAC. UN وأوضحت الإدارة، في ردها المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أن التوصيات قد نفذها البرنامج بالفعل.
    in its reply dated 31 January 2007, the Government of Costa Rica reported that the country is host to a substantial number of refugees - especially of Colombian origin. UN 29- أبلغت حكومة كوستاريكا، في ردها المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2007، أن البلد يستضيف عدداً كبيراً من اللاجئين، أغلبهم من أصل كولومبي.
    In its reply, dated 3 June 1999, the Committee took note of the information submitted and stated that the consideration of the situation of children in that country would best be addressed within the established reporting process. UN وأحاطت اللجنة علماً، في ردها المؤرخ 3 حزيران/يونيه 1999، بالمعلومات المحالة إليها وأشارت إلى أن النظر في حالة الطفل في ذلك البلد سيتم على نحو أفضل في إطار عملية الإبلاغ المقررة.
    in its reply dated 27 May 1997, the Government stated that the competent authorities had confirmed the arrest of Ahmed Abdelmoneim Mohamed Attia, but that he had been immediately released after interrogation. UN وذكرت الحكومة في ردها المؤرخ في ٧٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أن السلطات المختصة قد أكدت القبض على أحمد عبد المنعم محمد عطية ولكنه أفرج عنه بعد الاستجواب مباشرة.
    in its reply dated 10 March 1997, the Government confirmed the arrest of Simon Noge but stated that he had been allowed to contact his attorney, had not been harmed in any way while in police custody, and had been released the following day. UN وأكدت الحكومة، في ردها المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٧٩٩١ القبض على سايمون نوجي ولكنها ذكرت أنه سُمح له بالاتصال بمحاميه ولم يُضارّ بأية طريقة من الطرق أثناء حبسه لدى الشرطة وأُفرج عنه في اليوم التالي.
    10. in its reply dated 17 March 2003, the Government stated that in Viet Nam, there has never been a case where a person was detained, prosecuted and tried for writing press articles calling for reforms or criticizing the Government's policy. UN 10- وأفادت الحكومة في ردها المؤرخ 17 آذار/مارس 2003 أن فييت نام لم تشهد أبداً احتجاز شخص ومقاضاته ومحاكمته لكتابة مقالات صحفية تنادي بإدخال إصلاحات سياسية أو تنتقد سياسية الحكومة.
    in its reply dated 4 July 2000, the Government transmitted further information concerning Oscar Elyas Biscet González, explaining that Dr. Biscet González was a violent and aggressive person and that, since 1996, he had conducted himself in a notorious way against the public order. UN 135- وأفادت الحكومة في ردها المؤرخ 4 تموز/يوليه 2000 بالمزيد من المعلومات عن أوسكار إلياس بيست غونزاليس مبينة أن الدكتور بيست غونزاليس شخص عنيف وعدواني وأنه مشهور لإخلاله بالأمن العام منذ عام 1996.
    in its reply dated 10 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that the prison sentences of Dr. Alya Shu'ayb, Laila Al-'Othman and Yahia Al-Rubay'an were annulled on 26 March 2000. UN 177- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 10 نيسان/أبريل 2000، بأن أحكام السجن التي صدرت بحق كل من الدكتورة عالية شُعيب وليلى العثمان ويحيى الربيعان قد ألغيت في 26 آذار/مارس 2000.
    7. in its reply dated 15 May 1995, the Government of the State of Bahrain indicated that all the arrests referred to in the communication were motivated by acts of violence such as participation in rioting, sabotage, arson, assassination, etc. UN ٧- وأشارت حكومة دولة البحرين، في ردها المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١، إلى أن جميع عمليات الاحتجاز المشار اليها في البلاغ كان الباعث عليها أعمال عنف مثل الاشتراك في حوادث شغب وتخريب وحرق واغتيالات الخ.
    6. in its reply dated 30 May 1996, the Government provides a detailed account of the pertinent legislation in force and the circumstances in which the law was allegedly violated by the two trade-unionists concerned. UN ٦- وقدمت الحكومة في ردها المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١ وصفاً مفصلاً للتشريع المعني النافذ والظروف التي ادُعي فيها انتهاك النقابيين الاثنين المعنيين للقانون.
    13. in its reply dated 22 June 2005, the Government of the Philippines stated that while there was no recorded information on the existence of mercenaries in the Philippines, there had been reports on alleged foreign terrorists. UN 13 - وذكرت حكومة الفلبين، في ردها المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، أنه بينما لا توجد معلومات مسجلة عن وجود مرتزقة في الفلبين، توجد تقارير تزعم وجود إرهابيين أجانب فيها.
    The Government, in its reply dated 7 October 2013, stated that these alleged cases form part of a political plot against the People's Democratic Republic of Korea by the authorities in the Republic of Korea. UN 19- وذكرت الحكومة، في ردها المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أن هذه الحالات المزعومة تشكل جزءاً من مخطط سياسي موجه ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من السلطات في جمهورية كوريا.
    The Government, in its reply dated 7 October 2013, stated that these alleged cases form part of a political plot against the People's Democratic Republic of Korea by the Republic of Korea authorities. UN 21- وأفادت الحكومة في ردها المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بأن هذه القضايا المزعومة هي جزء من مؤامرة سياسية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تدبّرها سلطات جمهورية كوريا.
    The Government, in its reply dated 7 October 2013, stated that these alleged cases form part of a political plot against the People's Democratic Republic of Korea by the authorities of the Republic of Korea. UN 20- وقالت الحكومة في ردها المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 إن هذه القضايا المزعومة جزء من مؤامرة سياسية من سلطات جمهورية كوريا على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    in its reply dated 2 April 2003, the CDO stated that on 21 January 2002, troops from the Kalidal barracks were patrolling with Mr. Sharma around 4 p.m. along Dovan Way when they were ambushed by Maoists. UN فقال المكتب، في رده المؤرخ في 2 نيسان/أبريل 2003، إن جنوداً من ثكنة كاليدال كانوا يقومون بدورية مع السيد شارما في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2002 حوالي الساعة الرابعة بعد الظهر على طول طريق دوفان حيث وقعوا في كمين نصبه لهم الماويون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus