"in its report" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريرها
        
    • في تقريره
        
    • في التقرير
        
    • وفي تقريرها
        
    • وفي التقرير
        
    • وفي تقريره
        
    • في تقرير اللجنة
        
    • في تقرير المجلس
        
    • وفي تقرير
        
    • في تقرير الفريق
        
    • من تقريرها
        
    • وفي هذا التقرير
        
    • من تقريره
        
    • في تقاريره
        
    • وتقريره
        
    The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    The Colloquium may wish to include in its report to the Commission its views on this topic. UN ولعلَّ الندوة تود أن تدرج في تقريرها المقدَّم إلى اللجنة وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع.
    in its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    The Board of Auditors also comments on this issue in its report. UN وقد علّق مجلس مراجعي الحسابات أيضا على هذه المسألة في تقريره.
    The WGEID includes conclusions and recommendations in its report and makes observations on the situation of disappearances in individual countries. UN ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة.
    in its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    in its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    in its report, it had suggested a number of elements that should be taken into account during that review. UN واقترحت اللجنة الاستشارية في تقريرها عددا من العناصر التي ينبغي أخذها في الحسبان عند إجراء ذلك الاستعراض.
    in its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    in its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    in its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    However, the Commission neither met him nor gave any reason in its report for not meeting him. UN غير أن اللجنة لم تلتق به ولم تقدم في تقريرها أية مبررات لعدم قيامها بذلك.
    The Committee should mention the mission in its report. UN وينبغي للجنة أن تشير إلى البعثة في تقريرها.
    The Secretariat was therefore requested to include in its report information on feedstock uses reported by the parties. UN ولهذا طُلِب إلى الأمانة أن تشمل في تقريرها معلومات عن استخدامات المواد الوسيطة التي تبلِّغها الأطراف.
    The WGEID includes conclusions and recommendations in its report and makes observations on the situation of disappearances in individual countries. UN ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة.
    The Secretary-General does not dispute the reasons for the arbitration cases as identified by OIOS in its report. UN ولا يختلف الأمين العام مع أسباب حالات التحكيم التي أوردها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره.
    It regrets, however, that the Monitoring Group did not seek the necessary clarification on a number of issues contained in its report. UN بيد أنها تأسف لكون هذا الأخير لم يسع إلى الحصول على الإيضاحات اللازمة بشأن عدد من المسائل الواردة في تقريره.
    UNCDF expects to include a summary of the strategy in its report to the Executive Board at its annual session 2006. UN ومن المتوقع أن يدرج الصندوق موجزا للاستراتيجية في تقريره الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006.
    The Board indicated that the recommendations originally made in 2007 and 2008 that had not been implemented had been reiterated in its report for 2009. UN وأشار المجلس إلى أن التوصيات التي قُدمت أصلا في عامي 2007 و 2008 ولم تنفذ قد أُكِّدت مجددا في تقريره لعام 2009.
    in its report, however, the Board of Auditors observes that, over time, the forecasts of the Office of the Capital Master Plan have proved to be optimistic. UN بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره أنه قد ثبت، مع مرور الوقت، أن توقعات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر كانت متفائلة.
    The Working Group also underscores in its report that: UN وأكد الفريق العامل في التقرير عينه ما يلي:
    in its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    81. in its report, the Panel made the following observations and recommendations: UN 81 - وفي التقرير الذي أعده الفريق، وضع الملاحظات والتوصيات التالية:
    in its report on the mission, the Group recommended: UN وفي تقريره الفريق عن البعثة، أوصى بما يلي:
    As the Special Committee had stated in its report, there was a common feeling that Palestine was suffocating and going through a kind of silent death, unnoticed by the entire world. UN وقد وردت في تقرير اللجنة الخاصة شهادة تقول إن فلسطين تختنق وتموت في صمت دون أن يلحظها العالم بأسره.
    Interestingly, though, even the improvements that the Council itself has authorized do not figure in its report. UN ومما يسترعي النظر أن هذه التحسينات لا تظهر في تقرير المجلس رغم أنه نفسه أذن بها.
    in its report on those proposals, the Committee emphasized the need to define more clearly the purpose of the consolidated report and the target audience. UN وفي تقرير اللجنة عن هذه المقترحات، أكدت الحاجة إلى تحديد الغرض من التقرير الموحد والجمهور المستهدف بشكل أوضح.
    7. The recommendations of the Phase V Working Group are listed in its report (A/C.5/54/49 dated 16 February 2000). UN 7 - وترد توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في تقرير الفريق (A/C.5/54/49 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000).
    The Commission had remained undecided although a preference for a non-binding instrument could be discerned in its report of 2001. UN ولم تتوصل لجنة القانون الدولي إلى قرار، وإن كان يمكن أن يُستشف من تقريرها لسنة 2001 تفضيلها لصك غير ملزم.
    in its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.62, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي هذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.5/54/L.62، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The recommendations of the Board of Auditors, as contained in its report (A/61/5, Volume II), have been implemented as follows: UN تم تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، كما وردت في المجلد الثاني من تقريره A/61/5، على النحو التالي:
    It invited the GEF to report on such submitted or approved project proposals in its report to the COP at its fifteenth session. UN ودعت الهيئة مرفق البيئة العالمية إلى أن يبلغ عما يقدَّم أو يوافق عليه من مقترحات مشاريع في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    28. The Controller opened this item by introducing document A/AC.96/978: Follow-up on the actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 2001. UN 28- افتتح المراقب المالي هذا البند بعرض الوثيقة A/AC.96/978: متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus