"in its reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقاريرها
        
    • في تقاريره
        
    • في مبادئها
        
    • في التقارير التي ترفعها
        
    • في تقريرها المقدَّم
        
    • في تقديم تقاريرها
        
    Croatia has also questioned the balance of UNMOP assessments in its reporting. UN كما أن كرواتيا شككت في توازن التقييمات التي توردها البعثة في تقاريرها.
    The Task Force will include in its reporting to the Economic and Social Council and the World Health Assembly a biennial update of the division of tasks and responsibilities, and amendments, as appropriate. UN وستُدرج فرقة العمل في تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجمعية الصحة العالمية تحديثاً كل سنتين لتقسيم المهام والمسؤوليات، والتعديلات، حسب الاقتضاء.
    2. Each Party shall include in its reporting the information as called for in Articles 3, 5, 7, 8 and 9 of this Convention. UN 2 - يُدرِج كل طرف في تقاريره المعلومات على النحو المطلوب في المواد 3 و5 و7 و8 و9 من هذه الاتفاقية.
    2. Each Party shall include in its reporting the information as called for in Articles 3, 5, 7, 8 and 9 of this Convention. UN 2 - يُدرِج كل طرف في تقاريره المعلومات على النحو المطلوب في المواد 3 و5 و7 و8 و9 من هذه الاتفاقية.
    It noted the Subcommission’s recommendations with regard to contemporary forms of slavery, which the Committee addresses throughout its work, and its suggestion that this issue should be specifically addressed in its reporting guidelines. UN وأحاطت علما بتوصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق باﻷشكال المعاصرة للرق، التي تتناولها اللجنة في جميع أعمالها، واقتراحها بأن تُدرس هذه المسألة بشكل محدد في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    (b) in its reporting to the Executive Committee, the Secretariat shall provide, in a user-friendly format, complete information about the allocation of resources from the regular budget and of extrabudgetary resources to the subprogrammes and programme items within their respective programmes of work. UN (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية في إطار برامج العمل الخاصة بها.
    Notes with appreciation that the Division for Oversight Services plans audit activities around identified key priorities and risks, and urges the Division for Oversight Services to include in its reporting to the Executive Board information on the extent to which the audit plan addresses these priorities and risks clearly; UN 20 - يلاحظ مع التقدير أن شُعبة خدمات الرقابة تخطط لتنفيذ أنشطة المراجعة الحسابية حول الأولويات والمخاطر الرئيسية التي تم تحديدها، ويحث شُعبة خدمات الرقابة على أن تُدرج في تقريرها المقدَّم إلى المجلس التنفيذي معلومات بشأن المدى الذي تتصدى فيه خطة مراجعة الحسابات لهذه الأولويات والمخاطر بصورة واضحة؛
    Currently, Bosnia and Herzegovina is overdue in its reporting to the United Nations treaty bodies. UN ولقد تأخرت البوسنة والهرسك في تقديم تقاريرها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    They noted that UNDP reporting tended to focus on activities rather than outcomes, and encouraged management to emphasize results in its reporting. UN وأشارت إلى أن تقارير البرنامج تميل إلى التركيز على الأنشطة بدلا من النتائج، وشجعت الإدارة على التشديد على ذكر النتائج في تقاريرها.
    As the entity responsible for monitoring global and regional progress towards the Goals, the Statistics Division had made efforts to mainstream disability in its reporting; for example, it sought to identify appropriate sources of disability data. UN وباعتبار أن شعبة الإحصاءات هي الكيان المسؤول عن رصد التقدم المحرز على المستويين العالمي والإقليمي نحو تحقيق الأهداف فإنها بذلت جهوداً لتعميم مسألة الإعاقة في تقاريرها.
    54. Under the circumstances, it was in no position to accuse the Special Committee of bias in its reporting. UN 54 - وفي هذه الظروف، لا تستطيع إسرائيل أن تتهم اللجنة الخاصة بالتحيز في تقاريرها.
    14. In this regard, the United Nations Secretariat will note in its reporting the views of the Peace and Security Council so that the Security Council is fully aware of the views of the Peace and Security Council in its considerations. UN 14 - وفي هذا الصدد، ستحيط الأمانة العامة للأمم المتحدة علما في تقاريرها بآراء مجلس السلم والأمن حتى يكون مجلس الأمن على عمل تام بآراء مجلس السلم والأمن في المسائل التي ينظر فيها.
    It also established a framework for the reporting of OIOS oversight activities to the Assembly. These provisions underscore that independence for the internal oversight body and transparency in its reporting are the key issues in a culture of accountability. UN كما أنشأت إطارا للإبلاغ ينطوي بوضوح على تقارير بشأن أنشطة الرقابة يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة وهذه الأحكام تؤكد على أن استقلالية هيئة الرقابة الداخلية والشفافية التي تتوخاها في تقاريرها هما المحوران الأساسيان في ثقافة تقوم على المساءلة.
    8. Also requests UN-Women to prepare a management response and to include such response where appropriate in its reporting to the Board in 2014; UN 8 - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تعد رد الإدارة وأن تدرج هذا الرد، حسب الاقتضاء، في تقاريرها إلى المجلس في عام 2014؛
    2. Each Party shall include in its reporting the information called for in Articles [X, Y, Z] of this Convention. UN 2 - يجب على كل طرف أن يُدرِج في تقاريره المعلومات على النحو المطلوب في المواد [س، ص، ع] من هذه الاتفاقية.
    The GEF would thus be encouraged to emphasize these findings in its reporting and to produce assessments of the efficiency and impact of the activities it has supported. UN ويشجَّع مرفق البيئة العالمية بالتالي على أن يركز على هذه الاستنتاجات في تقاريره وعلى تقديم تقييماتٍ لمدى كفاءة الأنشطة التي يدعمها وأثرها.
    One delegation urged the Fund to be forthright and transparent in its reporting and to continue to refine its evaluation processes which should be impartial, objective and multi-tiered. UN وحث أحد الوفود الصندوق على أن يكون صريحا وشفافا في تقاريره وأن يواصل تبسيط عمليات التقييم التي يقوم بها والتي ينبغي أن تكون محايدة وموضوعية ومتعددة الجوانب.
    It noted the Subcommission’s recommendations with regard to contemporary forms of slavery, which the Committee addresses throughout its work, and its suggestion that this issue should be specifically addressed in its reporting guidelines. UN وأحاطت علما بتوصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق باﻷشكال المعاصرة للرق، التي تتناولها اللجنة في جميع أعمالها، واقتراحها بأن تُدرس هذه المسألة بشكل محدد في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    With respect to the Committee’s role, it could invite States parties, in its reporting guidelines, to provide detailed information on the right to food and on the organs responsible for gathering the information used by those charged with the preparation of reports to the Committee. UN وفيما يتعلق بدور اللجنة، قالت إن بوسع اللجنة أن تدعو في مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير الدول اﻷطراف إلى تقديم معلومات مفصّلة بشأن الحق في الغذاء وبشأن اﻷجهزة المسؤولة عن جمع المعلومات التي يستخدمها المسؤولون عن إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة.
    (b) in its reporting to the Executive Committee, the Secretariat shall provide, in a user-friendly format, complete information about the allocation of resources from the regular budget and of extrabudgetary resources to the subprogrammes and programme items within their respective programmes of work. UN (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية المدرجة في برامج العمل الخاصة بها.
    Notes with appreciation that the Division for Oversight Services plans audit activities around identified key priorities and risks, and urges the Division for Oversight Services to include in its reporting to the Executive Board information on the extent to which the audit plan addresses these priorities and risks clearly; UN 20 - يلاحظ مع التقدير أن شُعبة خدمات الرقابة تخطط لتنفيذ أنشطة المراجعة الحسابية حول الأولويات والمخاطر الرئيسية التي تم تحديدها، ويحث شُعبة خدمات الرقابة على أن تُدرج في تقريرها المقدَّم إلى المجلس التنفيذي معلومات بشأن المدى الذي تتصدى فيه خطة مراجعة الحسابات لهذه الأولويات والمخاطر بصورة واضحة؛
    Indeed, in the preceding decade Bulgaria had delays in its reporting to the competent UN treaty bodies in the field of human rights. UN وفي الواقع، شهد العقد السابق تأخيرات لبلغاريا في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات المختصة التابعة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus