"in its reports to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقاريرها إلى
        
    • في تقاريره إلى
        
    • في تقاريرها المقدمة إلى
        
    • في تقارير الفريق المقدمة إلى
        
    • في تقاريره المقدمة إلى
        
    • في تقريريها إلى
        
    • في تقاريره المقدمة الى
        
    • في تقاريرها المقدمة الى
        
    • في تقاريرها الى
        
    • في التقارير المقدّمة منها إلى
        
    2. The Committee shall include such other general recommendations in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    The UNEP Governing Council would include such a decision in its reports to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is not without relevance to recall in this regard the position taken by Israel in its reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويتصل بهذا السياق أن نتذكر في هذا الصدد الموقف الذي اتخذته إسرائيل في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (ii) To include in its reports to the Committee any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 8 of the resolution; UN ' 2` إدراج أية معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة لأسماء الأفراد والكيانات الذين يرد وصفهم في الفقرة 8 من القرار، في تقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة؛
    Information on these activities could be provided by the GEF in its reports to the COP UN `3` يمكن أن يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن هذه الأنشطة في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    2. The Committee shall include such other general recommendations in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. The Committee shall include such other general recommendations in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    As previously noted, the practice of the Committee in regard to recording comments received from States parties is to refer to them in its reports to the General Assembly. UN والواقع أن الممارسة التي تتبعها اللجنة في تسجيل التعليقات الواردة من الدول الأطراف هي، كما ذكر آنفا، أنها تشير إليها في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its reports to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    The UNEP Governing Council would include such a decision in its reports to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Board had also agreed that it would continue to include information on that matter in its reports to the General Assembly. UN كما وافق المجلس على أن يستمر في ادراج معلومات عن هذه المسألة في تقاريره إلى الجمعية العامة.
    The failure of the Office to refer in its reports to the outcome of its investigations in UNDOF constituted a furthered example; that omission should be rectified in its next report. UN كما أن عدم إشارة المكتب في تقاريره إلى نتائج التحقيقات التي أجراها في قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك يشكل مثالا آخر على ذلك؛ وينبغي أن يصحح ذلك السهو في التقرير المقبل.
    As indicated in its reports to the Counter-Terrorism Committee, particularly in its technical assistance repertoire, France would be willing to provide assistance to other States. UN ترغب فرنسا في تقديم مساعدة إلى الدول الأخرى، كما أشارت إلى ذلك في تقاريرها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب، لا سيما بيانها بشأن المساعدة التقنية.
    The Committee will include in its reports to the General Assembly the text of its concluding observations to the States parties whose reports it has examined, together with any comments received from the States parties concerned. UN 16- وتدرج اللجنة في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة نص ملاحظاتها الختامية الموجهة للدول الأطراف التي نظرت في تقاريرها، مع أية تعليقات تتلقاها من الدول الأطراف المعنية.
    (v) To include in its reports to the Committee any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 8 of resolution 1844 (2008); UN ' 5` إدراج أية معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة لأسماء الأفراد والكيانات الذين يرد وصفهم في الفقرة 8 من القرار 1844 (2008)، في تقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة؛
    (v) To include in its reports to the Committee any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 8 of resolution 1844 (2008); UN ' 5` إدراج أية معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة لأسماء الأفراد والكيانات الذين يرد وصفهم في الفقرة 8 من القرار 1844 (2008)، في تقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة؛
    In addition, the GEF was requested to provide an annual report on its progress in support of the implementation of the framework in its reports to the COP. UN وفضلاً عن ذلك، طلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم سنوياً معلومات عما يحرزه من تقدم في دعم تنفيذ الإطار يدرجها في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its reports to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Assembly, recommended that the report of the Secretary-General be submitted in the context of the presentation of the proposed programme budget for the biennium concerned. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    The Board had earlier indicated in its reports to the General Assembly that, while a comprehensive solution covering all affected former participants was the ultimate goal, it might be more feasible and practical to seek acceptable stage-by-stage solutions. UN وقد بيﱠن المجلس في وقت سابق في تقاريره المقدمة الى الجمعية العامة أنه في حين يكون الحل الشامل الذي يشمل جميع المشتركين السابقين المتأثرين هو الهدف النهائي، فقد يكون السعي لتحقيق حلول مقبولة وعلى مراحل ممكنا وعمليا بدرجة أكبر.
    The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council. UN أسهمت الممارسة في ارتفاع نوعية التحليل الوارد في تقاريرها المقدمة الى المجلس.
    A review of the deliberations in the Committee as reflected in its reports to the General Assembly for the period from 1982 to 1990 indicates that this item was on the Committee's agenda once in 1985 and twice in 1987. UN ويشير استعراض للمداولات التي دارت في اللجنة كما تظهر في تقاريرها الى الجمعية العامة عن الفترة من عام ١٩٨٢ الى عام ١٩٩٠ الى أن هذا البند كان مدرجا في جدول أعمال اللجنة مرة في عام ١٩٨٥ ومرتين في عام ١٩٨٧.
    The Commission also noted that, in paragraph 7 of that resolution, the Assembly had invited the Commission to continue to comment, in its reports to the Assembly, on its current role in promoting the rule of law. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة قد دعتها في الفقرة 7 من ذلك القرار إلى أن تواصل في التقارير المقدّمة منها إلى الجمعية العامة التعليق على دورها الراهن في تعزيز سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus