"in its responses to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ردودها على
        
    • في ردوده على
        
    • في ردها على
        
    • في إطار ردودها على
        
    • وفي معرض ردها على
        
    • في اجاباتها على
        
    KAC subsequently sought to increase this amount in its responses to article 34 notifications and procedural orders. UN ثم التمست الشركة زيادة هذا المبلغ في ردودها على الإخطارات الموجهة إليها بموجب المادة 34 والأوامر الإجرائية.
    Regrettably, no convincing argument for the proposed increase had been presented by the Secretariat in its responses to the questions put by Member States. UN مع الأسف لم تقدم الأمانة العامة أية حجة مقنعة في ردودها على أسئلة الدول الأعضاء.
    Note: This Member State stated in its responses to the earlier questionnaire that all officials were provided with business-class accommodation irrespective of the duration or purpose of a particular travel UN ملاحظة: ذكرت هذه الدولة العضو في ردودها على الاستبيان الســابق أن جميع الموظفين يــوفر لهم السفر في درجة رجال اﻷعمال بصرف النظر عن مدة السفر المعني أو الغرض منه
    Iraq has confirmed this in its responses to the Panel’s questions. UN وأكد العراق هذا اﻷمر في ردوده على أسئلة الفريق.
    in its responses to the 17 parties the Secretariat advised them that review of their requests for the revision of baseline data was guided by decision XIII/15, which provides that requests for the revision of baseline data must be submitted to the Implementation Committee for its consideration. UN وأشارت الأمانة في ردها على الأطراف السبعة عشر إلى أنه قد تم استعراض طلباتها بتنقيح بيانات خط الأساس استرشاداً بالمقرر 13/15 الذي ينص على أن تقدم طلبات التنقيح إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها.
    41. In the following review phase, each State party shall submit information in its responses to the comprehensive self-assessment checklist on progress achieved in connection with the observations contained in its previous country review reports. UN 41- تقدّم كل دولة طرف، خلال فترة الاستعراض التالية، في إطار ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، معلومات عن التقدّم المحرز بشأن الملاحظات الواردة في تقارير الاستعراض القُطري السابقة الخاصة بها.
    in its responses to the Panel's article 34 notifications, Arabian Chevron notes that the airplane was chartered purely as a precautionary measure, and it did not use the aircraft to evacuate and/or transport its own employees nor for any other purpose. UN وتبيِّن الشركة، في ردودها على إشعارات الفريق الموجهة بموجب المادة 34، إلى أن استئجار الطائرة كان مجرد تدبير وقائي وأنها لم تستخدمها لإجلاء موظفيها أو نقلهم أو لأي غرض آخر.
    in its responses to the list of issues and questions, Gabon had stated that, under article 2 of the Constitution, all citizens were equal before the law without distinction as to gender. UN وقد ذكرت غابون، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة، أن جميع المواطنين، بموجب المادة 2 من الدستور، متساوون أمام القانون دون تفرقة من حيث نوع الجنس.
    29. in its responses to the Committee's list of issues and questions, Israel had explained repeatedly that the Convention applied only in its territory, not in the West Bank and the Gaza Strip. UN 29 - ومضت قائلة إن إسرائيل، في ردودها على قائمة القضايا والمسائل الصادرة عن اللجنة، أوضحت مرارا أن الاتفاقية لا تنطبق إلا في إقليمها، لا في الضفة الغربية ولا في قطاع غزة.
    in its responses to other cases the Government highlighted the existence of judicial safeguards and the granting of a stay of execution to allow the parties to effect a compromise. UN وأبرزت الحكومة، في ردودها على حالات أخرى، وجود ضمانات قضائية(61) ووقف التنفيذ للسماح للأطراف بالتراضي(62).
    18. Ms. Zou Xiaoqiao said that, in its responses to the Committee's list of issues and questions, the State party had provided two sets of data on gender wage differentials. UN 18 - السيدة زو اكسياوكياو: قالت إن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة للجنة، قدمت مجموعتين من البيانات عن الفروق في الأجر بين الجنسين.
    Although the Government stated, in its responses to the list of issues and questions, that CPEM was able to interact quite significantly with the President, the Government and other public authorities and agencies, the report did not provide enough information to justify that statement. UN ومع أن الحكومة قالت، في ردودها على قائمة القضايا والأسئلة، أن الهيئة الاستشارية قادرة على التفاعل على نطاق واسع مع رئيس الجمهورية والحكومة والسلطات والوكالات العمومية الأخرى، فالتقرير لم يقدم معلومات كافية لتبرير هذا القول.
    35. in its responses to the list of issues and questions (CEDAW/C/MOZ/Q/2/Add.1), the State party had described a number of programmes designed to provide economic support to female heads of household. UN 35 - واختتمت قائلة إن الدولة الطرف قد شرحت، في ردودها على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/C/MOZ/Q/2/Add.1)، عددا من البرامج الرامية إلى تقديم الدعم الاقتصادي للإناث العائلات للأسر المعيشية.
    26. Lastly, in its responses to the list of issues and questions, the State party had asserted that prostitution and trafficking did not seem to be a major problem in the Bolivarian Republic of Venezuela. UN 26 - وأشارت في ختام كلمتها إلى أن الدولة الطرف، في ردودها على قائمة المسائل والأسئلة، أكدت أن البغاء والاتجار لا يشكلان فيما يبدو مشكلة رئيسية في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The Panel notes that Santa Fe has admitted in its responses to the article 34 notifications that KDC did not issue a termination notice. UN ويلاحظ الفريق أن " سانتا في " سلّمت في ردودها على الإخطارات الموجهة بموجب المادة 34 بأن شركة الحفر الكويتية لم تصدر مذكرة إنهاء للعقد.
    in its responses to the Panel’s questions, Iraq advances several arguments against providing compensation. UN ٧٧١- وقدم العراق في ردوده على أسئلة الفريق عدة حجج ضد منح التعويض.
    in its responses to an article 34 notification dated 3 June 1998, the Claimant reduced the amount claimed for the second component to JD 174,288,000. UN وقد قام صاحب المطالبة، في ردوده على إشعار يتعلق بالمادة 34 بتاريخ 3 حزيران/يونيه 1998، بخفض المبلغ المطالب به للمكون الثاني إلى 000 288 174 دينار أردني.
    16. in its responses to question 2 of the Committee's list of issues and questions (CEDAW/C/SVK/Q/4, and Add.1) Slovakia had said that a significant proportion of the population had insufficient knowledge about their rights and how to exercise them. UN 16 - وكانت سلوفاكيا في ردها على السؤال 2 من قائمة اللجنة للقضايا والمسائل (CEDAW/C/SVK/Q/4 و Add1) قالت إن نسبة كبيرة من السكان معرفتها غير كافية بحقوقها وكيفية ممارستها.
    in its responses to the Committee's list of issues and questions (CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2/Add.5), the State party had defined the concepts of discrimination and equity, but had not defined the concept of equality. UN وإن الدولة الطرف في ردها على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة (CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.2/Add.5) عرّفت مفهومي التمييز والإنصاف، ولكنها لم تعرّف مفهوم المساواة.
    In the following review phase, each State party shall submit information in its responses to the questions on the comprehensive self-assessment checklist on progress achieved in connection with the observations contained in its previous country review reports. UN 44- تقدّم كل دولة طرف، خلال فترة الاستعراض التالية، في إطار ردودها على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، معلومات عن التقدّم المحرز بشأن الملاحظات الواردة في تقارير الاستعراض القُطري السابقة الخاصة بها.
    in its responses to the list of issues, the Government stated that in 2002, the political parties had committed to reserving 30 seats on a national list exclusively for women so that 30 women could enter the House of Representatives in the 2002 elections. UN وفي معرض ردها على لائحة القضايا، أفادت الحكومة بأنه في عام 2002 تعهدت الأحزاب السياسية بتخصيص 30 مقعداً للنساء في المجلس التمثيلي.
    The Panel further notes that NIOC relied on the amounts set out in the statement of claim as the starting point in its responses to the Commission's claim investigation procedures. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن الشركة الإيرانية اعتمدت على المبالغ الواردة في بيان المطالبة كنقطة انطلاق في اجاباتها على اجراءات اللجنة الخاصة بالتحقيق في المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus