"in its second phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مرحلته الثانية
        
    • في مرحلتها الثانية
        
    • وفي المرحلة الثانية
        
    This decade was followed by the World Programme for Human Rights Education, currently in its second phase. UN وتلا هذا العقد البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهو حالياً في مرحلته الثانية.
    An additional 13 countries participated in its second phase in 1994. UN وشارك ١٣ بلدا آخر في مرحلته الثانية في عام ١٩٩٤.
    The Nairobi work programme is in its second phase. UN 8- ويوجد برنامج عمل نيروبي في مرحلته الثانية.
    Based on a positive independent evaluation, the initiative is now extending to a further eight countries in its second phase. UN ويجري حاليا، بالاستناد إلى تقييم مستقل إيجابي، توسيع هذه المبادرة لتشمل 8 بلدان أخرى في مرحلتها الثانية.
    The NEAP was launched in 1991 and is currently in its second phase. UN وبدأ تنفيذ خطة العمل البيئية في عام 1991 وقد دخلت الآن في مرحلتها الثانية أو البرنامج البيئي الثاني.
    in its second phase of the project, the scope of assistance provided in terms of geographical reach will be broadened, as also the number of countries receiving assistance and the content of the assistance provided. UN 16 - وفي المرحلة الثانية من المشروع، سوف يوسِّع نطاق المساعدة المقدَّمة من حيث المدى الجغرافي وعدد البلدان المتلقية للمساعدة، ومضمون المساعدة المقدَّمة.
    69. Dili Port, which has been rehabilitated and in use since 2001, is now in its second phase of development and improvement. UN 69 - وبات ميناء ديلي الآن، الذي أعيد تأهيله ويستخدم منذ عام 2001، في مرحلته الثانية من التطوير والتحسين.
    in its second phase, this project has concentrated on developing tools and local institutions for addressing more long-term employment and development needs through local economic development. UN وقد ركّز هذا المشروع في مرحلته الثانية على استحداث الأدوات والمؤسسات المحلية اللازمة للتصدي لمسألة العمالة والاحتياجات الإنمائية الأطول أجلا من خلال التنمية الاقتصادية المحلية.
    The Technical Cooperation Programme between the Government of Mexico and the Office of the High Commissioner for Human Rights was in its second phase and the Office would be presenting a survey of the human rights situation in the near future. UN فبرنامج التعاون التقني بين حكومة المكسيك ومفوضية حقوق الإنسان يمر في مرحلته الثانية وسوف تقدم المفوضية دراسة استقصائية عن حالة حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    The Cuban authorities were satisfied with the results of the implementation of the integrated programme, which was now in its second phase. UN 68- وأضافت قائلة إن السلطات الكوبية راضية عن نتائج تنفيذ البرنامج المتكامل الذي هو الآن في مرحلته الثانية.
    Togo, armed with a reference document to guide its actions to achieve long-term development, will be able to rely on the support of development partners with a view to improved implementation of the Programme in its second phase. UN وتوغو التي تستعين بوثيقة مرجعية تستنير بها في ما تتخذ من إجراءات لتحقيق التنمية الطويلة الأمد، يمكنها أن تعول على دعم الشركاء الإنمائيين، بغية تحسين تنفيذ البرنامج في مرحلته الثانية.
    16. Encourages the World Summit on the Information Society to take indigenous issues duly into account in its declaration of principles and action plan and in all other relevant programmes to be adopted by the Summit in its second phase, to be held in Tunis in 2005; UN 16- تشجع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على أن يراعي على النحو الواجب قضايا السكان الأصليين في إعلان المبادئ وخطة العمل وفي جميع البرامج الأخرى ذات الصلة التي سيعتمدها مؤتمر القمة العالمي في مرحلته الثانية المزمع عقدها في تونس في عام 2005؛
    16. Encourages the World Summit on the Information Society to take indigenous issues duly into account in its declaration of principles and action plan and in all other relevant programmes to be adopted by the Summit in its second phase, to be held in Tunis in 2005; UN 16- تشجع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على أن يراعي على النحو الواجب قضايا السكان الأصليين في إعلان المبادئ وخطة العمل وفي جميع البرامج الأخرى ذات الصلة التي سيعتمدها مؤتمر القمة العالمي في مرحلته الثانية المزمع عقدها في تونس في عام 2005؛
    Now in its second phase after the establishment of a model farm in Mali that had been jointly staffed by Brazilian and African biologists, the " cotton-4 " project focused on capacity-building and technology transfer along the cotton value chain. UN وقد دخل المشروع الآن في مرحلته الثانية بعد إنشاء مزرعة نموذجية في مالي، وهي مزرعة يعمل فيها بصورة مشتركة أخصائيون في علم الأحياء برازيليون وأفارقة، وهو يركز الآن على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا على طول سلسلة القيمة الخاصة بالقطن.
    UNESCO further supported global efforts with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to encourage increased human rights teaching and learning through the World Programme for Human Rights Education, now in its second phase. UN وقد دعمت اليونيسكو كذلك الجهود العالمية المبذولة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للتشجيع على زيادة تدريس حقوق الإنسان وتعلمها من خلال البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي بات الآن في مرحلته الثانية.
    12. Encourages the World Summit on the Information Society to take indigenous issues duly into account in its declaration of principles and action plan and in all other relevant programmes to be adopted by the Summit in its second phase, to be held in Tunis in 2005; UN 12- تشجع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على إيلاء العناية الواجبة لقضايا السكان الأصليين في إعلان المبادئ وخطة العمل وفي جميع البرامج الأخرى ذات الصلة التي سيعتمدها المؤتمر العالمي المزمع عقده في مرحلته الثانية في تونس العاصمة عام 2005؛
    in its second phase, this initiative has evolved as an important mechanism for strengthening United Nations inter-agency partnerships, while also increasing collaboration with women’s organizations. UN وقد تطورت هذه المبادرة في مرحلتها الثانية بوصفها آلية هامة لتعزيز الشراكات بين وكالات اﻷمم المتحدة، فضلا عن دورها في زيادة التعاون مع المنظمات النسائية.
    The policy, now in its second phase of implementation, is designed to enhance the professional capabilities and career horizons of national staff, who are the backbone of UNDP country operations. UN وقد صممت هذه السياسة، التي تمر حاليا في مرحلتها الثانية من مراحل التنفيذ، لتعزيز القدرات المهنية واﻵفاق الوظيفية للموظفين الوطنيين، الذين يعتبرون العمود الفقري لعمليات البرنامج اﻹنمائي القطرية.
    The main objective of the Plan, which was in its second phase (2002-2006), was to improve the situation and status of women in Mali. UN وذكرت أن الهدف الرئيسي للخطة، التي هي الآن في مرحلتها الثانية (2002-2006)، هو تحسين حالة المرأة ومركزها في مالي.
    24. Another project addresses strengthening hydrometeorological operations and services in the Caribbean small island developing States initiative, which is in its second phase. UN 24 - وهناك مشروع آخر في هذا الميدان يتناول تعزيز عمليات وخدمات الرصد الجوي الهيدرولوجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي، وهي الآن في مرحلتها الثانية.
    in its second phase (1995-1996), for which UNICEF is the lead agency, IDB has become involved and the network has received additional financing from the Governments of Sweden and Switzerland, UNDP and the World Bank. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع )١٩٩٥-١٩٩٦(، التي تقوم فيها اليونيسيف بمهام الوكالة الرائدة، جرى الاتصال بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وتلقت الشبكة تمويلا إضافيا من حكومتي السويد وسويسرا ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus