"in its workplan" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خطة عملها
        
    • في خطة عمله
        
    • إلى خطة عمله
        
    The Task Force included the development of this framework in its workplan for 1993-1994 and will present the finalized framework for endorsement to the Management Committee in May 1994. UN وقد أدرجت فرقة العمل عملية وضع هذا اﻹطار في خطة عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ وستقدم الاطار في صيغته النهائية بغرض اعتماده، إلى لجنة الادارة في أيار/مايو ١٩٩٤.
    ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions set forth in its workplan. UN 29- وأقرَّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات أفرقتها العاملة بشأن تنفيذ التدابير الواردة في خطة عملها.
    ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. UN 25- وأقرّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات أفرقتها العاملة بشأن تنفيذ التدابير الواردة في خطة عملها.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that OIOS had proposed to include internal audit assignments for UNITAR in its workplan for 2015. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن المكتب كان قد اقترح إدراج مهمات المراجعة الداخلية لحسابات المعهد في خطة عمله لعام 2015.
    The Committee noted with satisfaction that the Joint Expert Group had continued to successfully implement the actions set out in its workplan for the period 2007-2010. UN 145- ولاحظت اللجنة بارتياح أن فريق الخبراء المشترك واصل بنجاح تنفيذ الإجراءات المبيَّنة في خطة عمله للفترة 2007-2010.
    Decides that the executive board shall include in its workplan until the eighth session of the Conference of the Parties, inter alia, the following tasks: UN 7- يقـرر أن يدرج المجلس التنفيذي في خطة عمله حتى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف المهام التالية ضمن جملة أمور:
    ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. UN 21- وأقرّت اللجنةُ الدولية قرارات وتوصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها.
    ICG further agreed to establish a task force on geodetic references and a task force on time references in order to promote progress in its workplan. UN واتفقت اللجنة كذلك على إنشاء فرقة عمل معنية بالمراجع الجيوديسية وفرقة عمل معنية بالمراجع الزمنية بغية تشجيع التقدم في خطة عملها.
    ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions contained in its workplan. UN 28- وأيَّدت اللجنةُ الدولية توصيات الأفرقة العاملة فيما يخص تنفيذ الإجراءات الواردة في خطة عملها.
    The secretariat noted in its workplan that according to applicable General Assembly resolutions, the paramount consideration in the recruitment and selection of staff is securing the highest standard of efficiency, competence and integrity; and gender and geographic considerations are given due regard from among the pool of suitably qualified candidates. UN وأشارت الأمانة في خطة عملها إلى أن الاعتبار الأسمى في تعيين الموظفين واختيارهم يتمثل، وفقاً لقرارات الجمعية العامة الواجب تطبيقها، في ضمان أعلى مستوى من الفعالية والكفاءة والنزاهة؛ كما تراعى الاعتبارات الجنسانية والجغرافية على النحو الواجب داخل مجموعة المرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة.
    The JISC has already begun work on the following 16 specific actions to achieve these objectives, as described in its workplan for 2011 - 2013: UN 20- وقد بدأت لجنة الإشراف عملها بالفعل على الستة عشر إجراء المحددة التالية لتحقيق هذه الأهداف، على النحو الموضح في خطة عملها للفترة 2011-2013 :
    At its 7th meeting, the TEC, in response to that request, considered various possible activities that could be included in its workplan for 2014 - 2015, including: UN واستجابة لذلك الطلب، نظرت اللجنة التنفيذية، في اجتماعها السابع، في مختلف الأنشطة التي يمكن إدراجها في خطة عملها للفترة 2014-2015، ومنها ما يلي:
    in its workplan, the Committee elaborated on how it will support this process (activities 10 and 11 of the workplan). UN وقدمت اللجنة في خطة عملها معلومات مستفيضة عن الطريقة التي ستدعم بها هذه العملية (النشاطان 10 و11 من خطة العمل).
    As a follow-up to the consultation, the Democratic Governance Group within the UNDP Bureau for Development Policy has prioritized further work on " Minorities in Development " in its workplan for 2007. UN وفي إطار متابعة الاستشارة، أعطت مجموعة الحكم الديمقراطي داخل مكتب السياسة الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأولوية لإنجاز أعمال أخرى بشأن موضوع " الأقليات في التنمية " في خطة عملها لعام 2007.
    The Subcommittee noted that the action team was pursuing the objectives contained in its workplan for the period 2010-2011 and would present a report at the forty-eighth session of the Subcommittee. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل يواصل تحقيق الأهداف الواردة في خطة عمله للفترة 2010-2011، وسوف يقدِّم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    The Committee noted that the action team was pursuing the objectives contained in its workplan for the period 2010-2011 and would present a report at the forty-eighth session of the Subcommittee. UN ولاحظت اللجنة أن فريق العمل يسعى إلى تحقيق الأهداف الواردة في خطة عمله للفترة 2010-2011 وسيقدم تقريراً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين.
    Given the other priorities of the internal audit section, this task has not been included in its workplan for 2005. UN 706- تعليقات الإدارة - النظر إلى الأولويات الأخرى لقسم المراجعة الداخلية للحسابات، لم تدرج هذه المهمة في خطة عمله لعام 2005.
    38. Based on the lessons learned from the experience of its first period of operation and the recommendations of the peer review team, the Office has included in its workplan for the biennium 2006-2007 the activities described below. UN 38 - استنادا إلى الدروس المستفادة من التجربة في الفترة الأولى من عمل مكتب أمين المظالم ومن توصيات فريق استعراض الأقران، أدرج المكتب في خطة عمله لميزانية فترة السنتين 2006-2007 الأنشطة الموصوفة أدناه.
    As laid out in its workplan for the biennium 2008-2009 (under activity 4 on outreach activities), in 2008 UN-SPIDER was: UN 4- تمثّلت أنشطة برنامج سبايدر في عام 2008، مثلما يرد في خطة عمله لفترة السنتين 2008-2009 (في إطار النشاط 4 من الأنشطة الوَصولة) في ما يلي:
    The Committee endorsed the recommendation of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space that its work in 2013 should be conducted under the arrangements established in its workplan for 2014, in the event that no presentations were offered by member States and intergovernmental organizations for the workshop referred to in paragraph 193 above. UN 194- وأيَّدت اللجنة توصية الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي بأن ينجز أعماله في عام 2013 بموجب الترتيبات المحددة في خطة عمله لعام 2014، في حال عدم تقديم الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية أي عروض لحلقة العمل المشار إليها في الفقرة 193 أعلاه.
    OIOS recommends that the Working Group on Knowledge Management should include this issue in its workplan. UN ويوصي المكتب بأن يضيف الفريق العامل المعني بتبادل المعارف هذه المسألة إلى خطة عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus