"in jammu and kashmir" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جامو وكشمير
        
    • وفي جامو وكشمير
        
    • في إقليم جامو وكشمير
        
    • بجامو وكشمير
        
    • في مقاطعة جامو وكشمير
        
    • وجامو وكشمير
        
    India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. UN وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به.
    Fundamentalists and terrorists have also targeted and assassinated Muslim intellectuals and liberal Muslim leaders in Jammu and Kashmir. UN واتخذ اﻷصوليون والارهابيون أيضا من المثقفين المسلمين والزعماء المسلمين الليبيراليين في جامو وكشمير هدفا لهم واغتالوهم.
    Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. UN وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه.
    in Jammu and Kashmir, the last census was held in 1981. UN ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    Details of the massacre of 22 persons in Jammu and Kashmir UN تفاصيل المذبحة التي راح ضحيتها ٢٢ شخصا في جامو وكشمير
    The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. UN وينبغي لمجلس اﻷمن أن يرصد بانتظام الحالة المتقلبة جدا على طول خط المراقبة في جامو وكشمير.
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    Observation of a durable ceasefire and a cessation of hostilities in Jammu and Kashmir UN التقيد بوقف دائم لإطلاق النار ووقف الأعمال العدائية في جامو وكشمير
    More than 40 Sikhs have been killed in Jammu and Kashmir between 1995 and the incident in question. UN إذ قتل أكثر من 40 فرداً من السيخ في جامو وكشمير منذ عام 1995 وحتى الحادث قيد البحث.
    Please apply it in Jammu and Kashmir first and foremost. UN ويرجى منكم تطبيقها أولاً في جامو وكشمير.
    The Government had signed a memorandum of understanding with ICRC, allowing the latter to visit prisons and detention centres in Jammu and Kashmir. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير.
    Resolution on violations of the line of control in Jammu and Kashmir UN قرار بشأن انتهاكات خط المراقبة في جامو وكشمير
    Confidence-building measures in Jammu and Kashmir Proposed by Pakistan UN تدابير بناء الثقة في جامو وكشمير التي تقترحها باكستان
    We propose the following confidence-building measures with a view to bringing about a relaxation of tensions in Jammu and Kashmir: UN نتقدم باقتراح تدابير بناء الثقة التالية بغية تخفيف حدة التوتر القائمة في جامو وكشمير:
    He encouraged the continuance of the peace process in Kashmir so that the violence in Jammu and Kashmir could finally be brought to an end. UN وشجع على استمرار عملية السلام في كشمير بغية التوصل أخيرا إلى وضع حد للعنف في جامو وكشمير.
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    Observation of a durable ceasefire and a cessation of hostilities in Jammu and Kashmir UN التقيد بوقف دائم لإطلاق النار ووقف الأعمال العدائية في جامو وكشمير
    UNMOGIP is operational on either side of Line of Control in Jammu and Kashmir since 1949. UN ويعمل فريق المراقبين هذا في جانبي خط المراقبة في جامو وكشمير منذ عام 1949.
    We shall never succumb to, or compromise with, terror in Jammu and Kashmir, or elsewhere. UN لن نذعن أبدا للإرهاب، ولن نتفاوض أبـدا معه، سواء كان في جامو وكشمير أو في أي مكان آخر.
    A just settlement of the dispute in Jammu and Kashmir would transform the region and enable its people to focus their energies on development. UN وأكد أن التوصل إلى تسوية عادلة للنـزاع في جامو وكشمير سيحول المنطقة ويمكِّن شعبها من تركيز طاقاته على التنمية.
    in Jammu and Kashmir, the people exercised their right of self-determination in 1947 and, as in any democracy, they have chosen their own Governments in successive elections, together with the rest of the Indian electorate. UN وفي جامو وكشمير مارس السكان حقهم في تقرير المصيــر فـي عــام ١٩٤٧ وكما يحــدث فــي أي من الديمقراطيات اختاروا حكومتهم في انتخابات متعاقبة، جنبا إلى جنب مع بقية المناطق الانتخابية الهندية.
    58. The Government also confirmed that women in Jammu and Kashmir had been threatened by Islamic fundamentalist groups. UN 58- وأكدت الحكومة أيضا توجيه بعض الجماعات الأصولية الإسلامية تهديدات ضد النساء في إقليم جامو وكشمير.
    (a) The OIC Contact Group on Kashmir to impress upon the Indian Government to desist from exacerbating tension in Jammu and Kashmir and between India and Pakistan by staging an electoral farce; UN )أ( فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي أن يقنع الحكومة الهندية بالامتناع عن زيادة التوتر في جامو وكشمير وبين الهند وباكستان بتنظيمها مهزلة انتخابية،
    They were reportedly arrested on 19 December 1995 and were being held at the interrogation centre for the Assam Rashtriya Rifles in Jammu and Kashmir, allegedly in connection with the human rights activities of Syed Nazir Gilani. UN وذكر أنهما اعتقلا في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وأنهما محتجزان في مركز الاستجواب التابع لشرطة آسام راشتريا في مقاطعة جامو وكشمير ويزعم أن اعتقالهما يرتبط باﻷنشطة التي يقوم بها السيد نظير جيلاني في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur is particularly concerned about the situation in India where, according to numerous allegations received, security forces, including the Border Security Force and the Central Reserve Police Force, were responsible for numerous violations of the right to life, in particular in Manipur and in Jammu and Kashmir. UN ٨٣- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه على وجه خاص إزاء الحالة في الهند، حيث إنه وفقا للادعاءات العديدة الواردة، كانت قوات اﻷمن، بما في ذلك قوات أمن الحدود وقوات الشرطة المركزية الاحتياطية، مسؤولة عن انتهاكات عديدة للحق في الحياة، لا سيما في مانيبور وجامو وكشمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus