"in jerusalem" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القدس
        
    • بالقدس
        
    • في مدينة القدس
        
    • وفي القدس
        
    • فى القدس
        
    • في اورشليم
        
    • القدس في
        
    • بأورشليم
        
    • في أورشليم
        
    • فى اورشليم
        
    • على القدس
        
    • ففي القدس
        
    • إلى القدس
        
    • والقدس
        
    • فى أورشليم
        
    Council members expressed serious concern about actions that could potentially undermine the status quo of the holy sites in Jerusalem. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق إزاء الإجراءات التي يمكن أن تقوض الوضع الراهن للأماكن المقدسة في القدس.
    Thousands of extremist settlers had recently held demonstrations in Jerusalem. UN وفي الآونة الأخيرة، تظاهر في القدس آلاف المستوطنين المتطرفين.
    Demolition of structures due to planning and zoning violations in Jerusalem UN هدم المباني نتيجة مخالفات تتعلق بتخطيط المناطق وتقسيمها في القدس
    The two Israelis who had picked them up at the French Hill intersection in Jerusalem were slightly wounded. UN وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة.
    On the Middle East, my Government remains greatly concerned by the latest developments in Jerusalem, in Gaza and in the West Bank. UN وبالنسبة للشرق اﻷوسط، ما زالت حكومة بلدي تشعر بقلق عميق من التطورات اﻷخيرة التي وقعت في القدس وغزة والضفة الغربية.
    Mr. Sa'ud claimed that the purpose of the orders was to limit Arab presence in Jerusalem. UN وقال السيد أبو السعود أن الغرض من تلك اﻷوامر هو الحد من الوجود العربي في القدس.
    He was arrested and detained at Moscobiya prison in Jerusalem. UN فألقي القبض عليه واحتجز في سجن المسكوبية في القدس.
    In fact, Israel has not revoked the residency of any Palestinian who is legally resident in Jerusalem. UN وفي الواقع، فإن إسرائيل لم تلغ حق إقامة أي فلسطيني مقيم بصفة قانونية في القدس.
    Awad was arrested and held in the Russian Compound for exceeding the legal period during which he was allowed to stay in Jerusalem. UN وقد ألقي القبض على عوض واحتُجز في المسكوبيّة، لبقائه فترة أطول من الفترة القانونية التي سُمح له باﻹقامة فيها في القدس.
    This was the first time that the Israel Land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    I wish to draw your attention to the latest deadly incident of Palestinian terrorism that occurred yesterday in Jerusalem. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الحادثة الأخيرة من حوادث الإرهاب الفلسطيني المهلكة التي وقعت بالأمس في القدس.
    It was the third suicide bombing in Israel in as many days, and the second in Jerusalem within 36 hours. UN وكانت هذه العملية الانتحارية هي الثالثة في إسرائيل منذ أيام عديدة والثانية في القدس في غضون 36 ساعة.
    This is also true of the relationship between businesses in Jerusalem and the rest of the West Bank. UN وهذا يصدق أيضاً على العلاقة القائمة بين مؤسسات الأعمال في القدس مع باقي أنحاء الضفة الغربية.
    Both here, in Jerusalem, and in Oslo talking about the partition. Open Subtitles هنا في القدس و في أوسلو و يتحدثون عن الحاجز
    :: Engineer Mustafa Abu Zahra -- President of the Council of Islamic Cemeteries in Jerusalem. UN :: المهندس مصطفى أبو زهرة، رئيس لجنة أعمار المقابر الإسلامية في القدس.
    In two and a half years, President Abbas and I have met in Jerusalem only once, even though my door has always been open to him. UN على مدى عامين ونصف، التقيت والرئيس عباس في القدس مرة واحدة فقط، على الرغم من أن أبوابي كانت دائما مفتوحة أمامه.
    36. His delegation believed that it was totally unacceptable for any action to be taken in Jerusalem that would adversely affect the city. UN 36 - وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه من غير المقبول بالمرة اتخاذ أي إجراء في القدس يؤثر تأثيرا سلبيا على المدينة.
    From our point of view, construction in Jerusalem is like construction in Tel Aviv " . UN فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``.
    :: The Council deplored settlement activity in Jerusalem and called for the intervention of the Quartet and the United States of America to halt such activity UN :: مجلس الوزراء يستنكر الأنشطة الاستيطانية في القدس ويطالب بتدخل الرباعية الدولية والولايات المتحدة لوقفها
    :: Dr. Muhammad Jadallah -- Representative of National Forces in Jerusalem. UN :: د. محمد جاد الله نيابة عن القوى الوطنية بالقدس.
    In addition, prior to the 1948 war, Palestinians owned 80 per cent of lands in Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، وقبل حرب عام 1948، كان الفلسطينيون يملكون 80 في المائة من الأراضي في مدينة القدس.
    in Jerusalem, thousands of visitors, most of them schoolchildren, took part in marches to mark Jerusalem Day. UN وفي القدس اشترك آلاف الزوار ومعظمهم من تلاميذ المدارس في مسيرات الاحتفال بيوم القدس.
    I don't know if you've ever been inside a prison, but the one in Jerusalem is the worst that I know. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذ سبق لك وان كنت داخل سجن ولكن السجن الذي كان فى القدس هو أسوأ ما أعرف
    It's not the first time there's been unrest in Jerusalem. Open Subtitles انها ليست المرة الاولى يكون فيها اضطرابات في اورشليم
    Anyone who could arrange for his son to perform great acts for the finest people in Jerusalem must be very important. Open Subtitles فمن استطاع أن يرتب لابنه أن يؤدى أعمالاً عظيمة لأفضل الشعب بأورشليم لابد أن يكون هام جداً
    They, uh, they've heard all about the miracles you performed in Jerusalem. Open Subtitles لقد سمعوا عن كل المعجزات التى أجريتها في أورشليم
    My Lord Governor there is a custom in Jerusalem, that at this season of the feast one condemned man should be released. Open Subtitles سيدى الحاكم هناك عادة فى اورشليم انه فى موسم العيد ينبغى اطلاق سراح الرجل المدان
    More ominously, it has arbitrarily extended the administrative powers of the occupying authorities in Jerusalem beyond the city's borders in a bid to consolidate Israel's hold on East Jerusalem and the West Bank and thereby entrench Jerusalem as its capital. UN واﻷدهى من ذلك، أنها أقدمت بصورة تعسفية على توسيع نطاق السلطات اﻹدارية للسلطات المحتلة في القدس إلى ما وراء حدود المدينة، في محاولة لتعزيز قبضة إسرائيل على القدس الشرقية والضفة الغربية، ومن ثم تثبيت القدس عاصمة لها.
    In East Jerusalem, as of August 2010, over 7,000 Palestinian school-aged children were not enrolled in school because of Israeli policies requiring families to obtain permits proving residency in Jerusalem. UN ففي القدس الشرقية، في آب/أغسطس 2010، لم يلتحق بالمدرسة أكثر من 000 7 طفل في سن الدراسة بسبب السياسات الإسرائيلية التي تشترط حصول العائلات على تصاريح تثبت إقامتها في القدس.
    Free and back in Jerusalem, the Jewish faith really developed. Open Subtitles ،وبعد العودة إلى القدس بحرية تطّور الدين اليهودي كثيرًا
    Jordan rejects these new Israeli measures, which seek to create a new de facto situation, particularly in Jerusalem. UN إن الأردن يرفض هذه الإجراءات الهادفة إلى خلق واقع جديد في الأراضي الفلسطينية والقدس على وجه الخصوص.
    You will all bear witness to Me in Jerusalem, in all of Judea and Samaria, and to the furthest corners of the earth. Open Subtitles كلكم ستكونون شهوداً من أجلى فى أورشليم وفى كل اليهودية وفى السامرة وفى كل أقاصى الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus