"in joint programming" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البرمجة المشتركة
        
    • في مجال البرمجة المشتركة
        
    • في سياق البرمجة المشتركة
        
    • في عمليات البرمجة المشتركة
        
    • بالبرمجة المشتركة
        
    Regarding gender issues, she confirmed that UNFPA would engage in joint programming with other United Nations agencies. UN وبخصوص القضايا الجنسانية، أكدت أن الصندوق سيشرع في البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Its participation in this regard was a continuation of the growing trend in joint programming among United Nations agencies. UN وشكلت مشاركة البرنامج بهذا الصدد استمرارا لنمو الاتجاه في البرمجة المشتركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    An assessment of UNICEF experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches UN تقييم لخبرة اليونيسيف في البرمجة المشتركة وغيرها من النُّهُج المبتكرة والتعاونية
    The lack of uniform administrative, financial, budgetary and planning procedures used by different United Nations organizations impedes progress in joint programming. UN ويحول عدم وجود انسجام في الإجراءات التي تستخدمها منظمات الأمم المتحدة في مجال الإدارة والمالية والميزانية والتخطيط دون التقدم في مجال البرمجة المشتركة.
    Beyond the urge to reduce transaction costs, the momentum was fuelled largely by the pursuit of coherence in operational activities and, notably, progress achieved in joint programming and joint programmes. UN وفضلا عن الدافع إلى خفض تكاليف المعاملات، كان الزخم مدفوعا في معظمه بمطلب تحقيق الاتساق في الأنشطة التنفيذية وكذلك بالتقدم المحرز في سياق البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة.
    The Advisory Group asked the Secretary-General to explore options to improve field level accountability by enabling the HC/RCs to have a stronger role in joint programming. UN وطلب الفريق الاستشاري إلى الأمين العام أن يستكشف سبل تحسين المساءلة على الصعيد الميداني لتمكين المنسقين المقيمين للشؤون الإنسانية من القيام بدور أقوى في البرمجة المشتركة.
    Annual increase in joint programming UN زيادة سنوية في البرمجة المشتركة
    UNIDO also continued to participate in joint programming with other organizations in several of the pilot countries. Furthermore, UNIDO has initiated the updating of the Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building. UN كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية.
    32. Delegations appreciated the Fund's enhanced participation in joint programming. UN 32 - وأعربت الوفود عن تقديرها لقيام الصندوق بتعزيز مشاركته في البرمجة المشتركة.
    In addition, the involvement of UNICEF in joint programming is bolstered by its extensive field presence and the important role played by its regional offices, which are the front-line source of programming supporting to country offices. UN يضاف إلى ذلك أن ضلوع اليونيسيف في البرمجة المشتركة يعززه حضورها الميداني الواسع النطاق والدور الهام الذي تقوم به مكاتبها الإقليمية التي تشكل المصدر الأمامي للبرمجة الداعمة للمكاتب القطرية.
    3. Notes that UNDP and UNIFEM are engaged in further clarifying roles with a view, inter alia, to engaging in joint programming during 2007; UN 3 - يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يلتزمان بزيادة توضيح الأدوار بأهداف من بينها المشاركة في البرمجة المشتركة خلال عام 2007؛
    On behalf of the United Nations system, UNDP provided support to common services and participated actively in joint programming. UN 78 - وبالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة، وفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للخدمات المشتركة وشارك بنشاط في البرمجة المشتركة.
    38. Resident coordinators suggested intensifying the participation of the Bretton Woods institutions in joint programming as well as joint monitoring and evaluation exercises at the country level. UN ٨٣ - واقترح المنسقون المقيمون تكثيف اشتراك مؤسسات بريتون وودز في البرمجة المشتركة وفي عمليات الرصد والتقييم المشتركة على الصعيد القطري.
    (c) Increase in the number of partners and networks participating in joint programming on information for development, nationally, regionally and globally UN (ج) زيادة عدد الشركاء والشبكات المشاركة في البرمجة المشتركة بشأن المعلومات من أجل التنمية، وطنيا، وإقليميا وعالميا
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    Requests that the Executive Director submit to the Executive Board for consideration at its annual session 2004, a written report containing an assessment, based on specific country examples, of UNFPA experience in joint programming and other innovative and collaborative approaches aimed at improving programming effectiveness and reducing transaction costs for programme countries. UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا خطيا، للنظر فيه، يتضمن تقييما يستند إلى أمثلة قطرية محددة، لخبرة الصندوق في البرمجة المشتركة والنهج المبتكرة والتعاونية الأخرى الرامية إلى تحسين فعالية البرمجة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة لبلدان البرنامج.
    The existence of joint units has intensified practical collaboration in joint programming and execution of activities in sectors of mutual interest to the organizations concerned. UN ١٢ - وأدى وجود الوحدات المشتركة الى تكثيف التعاون العملي في البرمجة المشتركة وتنفيذ اﻷنشطة في القطاعات ذات الاهتمام المتبادل للمنظمات المعنية.
    32. The lack of established procedures and clear operational guidance for the implementation of the agreement at the country level led each organization to proceed according to its respective modus operandi, slowing progress in joint programming and fundraising for private sector development. UN 32- أدى عدم وجود إجراءات محددة ولا توجيهات تشغيلية واضحة لتنفيذ الاتفاق على الصعيد القُطري إلى أن تباشر كل منظمة عملها وفقا للأسلوب الخاص بها، مما أبطأ السير في البرمجة المشتركة وفي جمع الأموال لتنمية القطاع الخاص.
    The UNICEF experience in joint programming is also a major source of lessons learned and opportunities for the continued development of its human resources strategy. UN كذلك تعتبر تجربة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة مصدرا أساسيا للدروس المستفادة ولفرص الاستمرار في تطوير استراتيجيتها فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    Increasingly, non-resident agencies have contributed their specialized expertise in joint programming and policy dialogue, which has allowed the United Nations development system to draw upon the normative strength of the United Nations system. UN فقد ساهمت الوكالات غير المقيمة على نحو متزايد بخبرتها الفنية المتخصصة في مجال البرمجة المشتركة والحوار المتعلق بالسياسات العامة مما سمح لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بالاستفادة من قوة منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بوضع المعايير.
    Moreover, it would facilitate further collaboration in joint programming exercises at the country level and inform the decisions of development actors. UN علاوة على ذلك، فإنها تسهل المزيد من التعاون في عمليات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري وإبلاغ قرارات الجهات الفاعلة في التنمية.
    Previously, donor interest and access to funds often determined interest in joint programming. UN وكان اهتمام الجهات المانحة فيما مضى والحصول على الأموال هما اللذان يحددان الاهتمام بالبرمجة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus