"in joint ventures" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المشاريع المشتركة
        
    • في مشاريع مشتركة
        
    Financial reporting of interests in joint ventures UN الإبلاغ المالي عن المصالح في المشاريع المشتركة
    31 Financial reporting of interests in joint ventures UN 31 الإبلاغ المالي عن الفوائد في المشاريع المشتركة
    The law also ensures benefits for foreign investors by according tax exemption benefits and more flexibility in terms of investment ratios in joint ventures. UN ويكفل القانون أيضاً فوائد المستثمرين الأجانب من خلال منح مزايا الإعفاء الضريبي ومزيد من المرونة على صعيد نسب الاستثمار في المشاريع المشتركة.
    Today, many foreign companies were partnering with Libyan women in joint ventures. UN وهناك اليوم شركات أجنبية كثيرة تعمل مع نساء ليبيات في مشاريع مشتركة.
    IAS 31 Interests in joint ventures AS 27 UN الإبلاغ المالي عن مصالح في مشاريع مشتركة
    Any one of them may be engaged in joint ventures with other firms or government actors. UN ويمكن لأي منها أن يشارك في مشاريع مشتركة مع شركات أو جهات حكومية أخرى.
    investments in joint ventures are accounted for in line with IPSAS. UN :: وتُحتسب الاستثمارات في المشاريع المشتركة وفقاً لمعايير إيبساس.
    Developing countries which wished to be involved indirectly in space activities should have the opportunity in joint ventures or other similar projects. UN وينبغي للبلدان النامية التي تريد المشاركة في أنشطة الفضاء بصفة غير مباشرة اغتنام إمكانية المشاركة في المشاريع المشتركة أو غيرها من المشاريع المماثلة.
    Total share in net assets/equity in joint ventures UN الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة
    Total share in net assets/equity in joint ventures UN الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة
    Total share in net assets/equity in joint ventures UN الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة
    IPSAS 8 -- Interests in joint ventures 227 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 8- الحصص في المشاريع المشتركة 227
    Total share in net assets/equity in joint ventures UN الحصة الكلية في صافي الأصول/صافي الملكية في المشاريع المشتركة
    Investments in joint ventures UN الاستثمارات في المشاريع المشتركة
    Private institutions, private-sector developers, NGOs, housing cooperatives and similar organizations are being encouraged to engage in joint ventures with the Government in servicing of land and in building construction. UN ويجري تشجيع المؤسسات الخاصة والمستثمرين في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والتعاونيات السكنية ومنظمات مماثلة على الانخراط في مشاريع مشتركة مع الحكومة لتجهيز اﻷراضي وأعمال التشييد.
    Within Eritrea, foreign investors must engage in joint ventures with the State-owned Eritrean National Mining Company. UN ويجب على المستثمرين الأجانب العاملين في إريتريا الدخول في مشاريع مشتركة مع شركة التعدين الوطنية الإريترية المملوكة للدولة.
    It will allow U.S. and Russian companies to partner in joint ventures, and transfer nuclear materials, reactors and major reactor components between our two countries. UN وهو سيمكِّن الشركات في كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من العمل في مشاريع مشتركة ونقل المواد النووية والمفاعلات والمكونات الرئيسية للمفاعلات بين بلدينا.
    Mine clearance organizations have been encouraged to start work in Croatia, often in joint ventures with newly established local companies, which, in turn, has raised the overall standard of the work carried out. UN وشُجعت المنظمات المعنية بإزالة اﻷلغام على بدء عملها في كرواتيا، وذلك عادة في مشاريع مشتركة مع شركات محلية حديثة العهد باﻹنشاء، رفعت بدورها من المستوى اﻹجمالي لجودة اﻷعمال المنجزة.
    Those requirements included quality, reliability and the observance of delivery schedules, accessing global information sources, continuously improving techniques, engaging in joint ventures and applying new communications technology. UN وتشمل هذه الاشتراطات النوعية والعِوَل ومراعاة الجداول الزمنية للتنفيذ، والوصول الى مصادر المعلومات العالمية ومواصلة تحسين التقنيات والانخراط في مشاريع مشتركة وتطبيق تكنولوجيات جديدة للاتصالات.
    They are thus mostly engaging in joint ventures with host country partners and establish their own production and service facilities. UN وبالتالي فإن هذه الشركات تستثمر في الغالب في مشاريع مشتركة مع شركائها في البلدان المضيفة، وهي تُنشئ مرافق الإنتاج والخدمات الخاصة بها.
    Corporations often act with other partners in joint ventures or with national and local governments which could lead to allegations of complicity if the partner itself has abused human rights. UN فكثيرا ما تتعامل الشركات مع شركاء آخرين في مشاريع مشتركة أو مع حكومات وطنية ومحلية مما قد يؤدي إلى ادعاء تورط هذه الشركات إذا كان الشريك نفسه قد انتهك حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus