"in kandahar province" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مقاطعة قندهار
        
    • في ولاية قندهار
        
    • غير إقليم قندهار للإقامة فيه
        
    This is, of course, in addition to our continued military engagement in Kandahar Province. UN وهذا بالطبع إضافة إلى مشاركتنا العسكرية المتواصلة في مقاطعة قندهار.
    Canada has also announced its commitment to the repair of the Dahla Dam and its irrigation system in Kandahar Province. UN وأعلنت كندا أيضا عن التزامها بتصليح سد دحلا ونظام الري الملحق به في مقاطعة قندهار.
    It should be recalled that in September 1994, the Special Rapporteur visited Mazar-i-Sharif in Balkh Province, Herat in Herat Province, Jalalabad and its environs in Nangarhar Province, and Kandahar City in Kandahar Province. UN وينبغي التذكير بأن المقرر الخاص زار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مدن مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة نانغرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار.
    In addition, we have sharpened the focus of our efforts in order to be even more effective in Afghanistan, and specifically in Kandahar Province. UN وفضلا عن ذلك، لقد عززنا تركيز جهودنا لتكون أكثر فعالية في أفغانستان، ولا سيما في ولاية قندهار.
    As men, they could move freely within the country and had the option of settling down elsewhere than in Kandahar Province. UN ولكونهما من الرجال، يمكنهما الانتقال بحرية داخل البلد ويمكنها اختيار مكان غير إقليم قندهار للإقامة فيه.
    Prior to submitting his report to the General Assembly, he had visited Mazar-i-Sharif in Balkh Province, Herat in Herat Province, Jalalabad and its environs in Nangarhar Province and Kandahar City in Kandahar Province. UN وقبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره إلى الجمعية العامة، قام بزيارة مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة ننكرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار.
    ISAF Commander General David J. Richards noted that Operation Medusa in Kandahar Province in September 2006 had dealt the Taliban-led insurgency a heavy blow. UN وأشار قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية الفريق أول ريتشاردز إلى أن عملية ميدوسا التي جرت في مقاطعة قندهار في أيلول/سبتمبر 2006، وجهت ضربة قوية للتمرد الذي تقوده حركة الطالبان.
    The Special Rapporteur spoke upon arrival with an international United Nations staff member who had attended the meeting of a district council in Kandahar Province which was attended by the local Governor and Chief Justice. UN ١٣- تحدث المقرر الخاص فور وصوله إلى قندهار مع أحد الموظفين الدوليين لﻷمم المتحدة كان قد حضر اجتماعاً لمجلس محلي في مقاطعة قندهار حضره أيضاً الحاكم المحلي ورئيس القضاة.
    In November 1999, 9 community girls' schools were established in Kandahar Province and 13 girls' schools were established in Kabul; all of these were financed by local communities in agreement with the Taliban authorities. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، أنشئت تسع مدارس محلية للفتيات في مقاطعة قندهار و 13 مدرسة للفتيات في كابل؛ ممولة كلها من المجتمعات المحلية بالاتفاق مع سلطات طالبان.
    In view of the change of government which had taken place in Kandahar Province in November 1994, the Special Rapporteur decided to visit once again Kandahar City where he met with the Governor and other representatives of the new authorities of Kandahar Province. UN ونظرا لتغير الحكومة في مقاطعة قندهار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر المقرر الخاص أن يزور مدينة قندهار ثانية حيث تقابل مع المحافظ وغيره من ممثلي السلطات الجديدة في مقاطعة قندهار.
    17. Another important event took place at the beginning of November 1994 when a group, reportedly composed of students of religion (Taliban) took power in Kandahar Province which was previously governed by Mr. Gul Agha, the Governor, Maulavi Naqibullah Akhondzada and Commander Niaz Mohammad Lalai. UN ١٧- وحصل حدث هام آخر في بداية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عندما استولت على الحكم جماعة قيل إنها تتألف من طلبة دين في مقاطعة قندهار التي كانت سابقا تحت حكم السيد غول آغا المحافظ، ومولاي نقيب الله أخندزاده والقائد نياز محمد لالي.
    In one case, on 29 August 2012, the Taliban abducted and beheaded a 12-year-old boy in Kandahar Province in retaliation against his brother, an officer in the local police. UN وفي حالة وقعت في 29 آب/أغسطس 2012، قامت حركة طالبان باختطاف صبي عمره 12 سنة وبقطع رأسه في مقاطعة قندهار وذلك انتقاما من أخيه الضابط في الشرطة المحلية الأفغانية.
    10. The operational effectiveness of the Afghan National Army is progressing steadily, evidenced by lead responsibility for security during the parliamentary elections and the progressive increases in Afghan leadership in ongoing security operations in Kandahar Province. UN 10 - كما أن فعالية عمليات الجيش الوطني الأفغاني تزاد باطّراد، ومما يبرهن على ذلك اضطلاع الجيش بالمسؤولية الأمنية الرئيسية خلال الانتخابات البرلمانية والتزايد التدريجي في تنفيذ العمليات الأمنية الجارية في مقاطعة قندهار تحت قيادة أفغانية.
    (a) Operation Hamkari conducted by the Afghan National Security Forces/ ISAF in Kandahar Province delivered improvements in the physical security infrastructure of Kandahar city. UN (أ) أسفرت عملية هامكاري التي تقوم بها قوات الأمن الوطنية الأفغانية/بعثة إيساف في مقاطعة قندهار عن تحسّن في عدد من جوانب البنية التحتية للأمن المادي بمدينة قندهار.
    (a) The allocation by individual ISAF contributors of Commanders' Emergency Response Procedures projects in Kandahar Province has been helping Government of Afghanistan officials from both the short- and long-term perspectives to respond to pressing community needs. UN (أ) كان قيام فرادى الجهات المساهمة في بعثة إيساف بتوزيع مهام " مشاريع القادة لإجراءات التعامل مع حالات الطوارئ " في مقاطعة قندهار عاملا مساعدا لمسؤولي حكومة أفغانستان على تلبية الاحتياجات المجتمعية الملحّة من المنظورين القصير الأجل والطويل الأجل.
    The marked increase in 2008 was mainly due to a single extraordinarily large seizure of 236.8 tons of cannabis resin effected by Afghan authorities in Kandahar Province in June 2008. UN وكانت الزيادة الملحوظة في عام 2008 راجعة أساساً إلى ضبطية واحدة كبيرة بشكل غير معهود، حيث ضبطت السلطات الأفغانية 236.8 طناً من راتنج القنّب في ولاية قندهار في حزيران/يونيه 2008.
    The record level of 2008 was attributed mainly to an extraordinarily large single seizure of 236.8 tons of cannabis resin, effected by Afghan authorities in Kandahar Province in June 2008. UN ويعزى المستوى القياسي لعام 2008 بالدرجة الأولى إلى ضبطية واحدة كبيرة خارقة للعادة، حيث ضبطت السلطات الأفغانية في حزيران/يونيه 2008 مقدار 236.8 طناً من راتنج القنّب في ولاية قندهار.
    The high level of 2008 was mainly due to a single extraordinarily large seizure of 236.8 tons, of cannabis resin affected by Afghan authorities in Kandahar Province in June 2008. UN ويعزى ارتفاع المستوى المسجل في عام 2008 أساسا إلى ضبطية واحدة كبيرة بشكل غير معهـود، حيث ضبطت السلطات الأفغانية 236.8 طنا()،() من راتنج القنّب في ولاية قندهار في حزيران/يونيه 2008.
    As men, they could move freely within the country and had the option of settling down elsewhere than in Kandahar Province. UN ولكونهما من الرجال، يمكنهما الانتقال بحرية داخل البلد ويمكنها اختيار مكان غير إقليم قندهار للإقامة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus