"in kayanza" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كايانزا
        
    • في كيانزا
        
    • في مقاطعات كايانزا
        
    He had been convicted by the trial court (tribunal de grande instance) in Kayanza to serve five months in prison for making inflammatory statements against the Government. UN وكانت المحكمة الابتدائية في كايانزا قد حكمت عليه بالسجن لمدة خمسة أشهر بسبب البيانات اللاذعة التي وجهها إلى الحكومة.
    On 27 July 1998, an attack took place on Musema in Kayanza, during which the health centre was pillaged and the hospital damaged. UN وفي ٢٧ تموز/يوليه حدث هجوم على موسيما في كايانزا نهب خلاله المركز الصحي ودمر المستشفى.
    The Peace Centre conducted, under the patronage of the Ministry of Good Governance and Privatization, a workshop on civic and voter education for members of faith-based organizations in Kayanza from 14 to 18 December 2009. UN ونظم مركز السلام - جيراماهورو تحت رعاية وزارة شؤون الحكم الرشيد والخصخصة، في كايانزا في الفترة من 14 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، حلقة عمل حول التوعية المدنية والانتخابية لأعضاء المنظمات الدينية.
    21. On 29 March, CNDD-FDD held its ordinary congress in Kayanza. UN 21 - وفي 29 آذار/مارس، عقد حزب الدفاع عن الديمقراطية مؤتمره العادي في كيانزا.
    54. According to UNHCR statistics, by the end of 2007, 7,709 houses had been built in Muyinga, 4,414 in Kirundo, 3,583 in Karuzi, 2,236 in Ngozi and 1,273 in Kayanza. UN 54- وتمكنت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بنهاية عام 2007 من تشييد 709 7 منزلاً في موينغا، و414 4 منزلاً في كيروندو، و583 3 منزلاً في كاروزي، و236 2 منزلاً في نغوزي، و273 1 منزلاً في كايانزا.
    Most of the recommendations made during the workshop on the Electoral Code, held from 22 to 24 May 2013 in Kayanza, were incorporated into the Code. UN وقد أُدرجت في القانون معظم التوصيات التي قدمت أثناء حلقة العمل بشأن قانون الانتخابات، التي عُقدت في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2013 في كايانزا.
    (c) On 16 July 1994, 40 refugees, mainly women and children, were massacred, reportedly by armed men in military uniforms, in the Cendajuru chapel in Kayanza. UN )ج( في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، قُتل ٤٠ لاجئا، معظمهم من النساء واﻷطفال، وادﱡعي أن رجالا مسلحين يرتدون الملابس العسكرية هم الذين قتلوهم في كنيسة سنداجورو في كايانزا.
    56. The fourth case concerns a reporter from the Agence burundaise de Presse who had been arrested on 31 May 2006 in Kayanza and accused of rebellion by the Prosecutor of the Republic in this province. He was transferred to Ngozi Central Prison on the same day. UN 56 - وتتعلق الحالة الرابعة بصحفي يعمل لحساب وكالة الأنباء البوروندية ألقي القبض عليه في كايانزا يوم 31 أيار/مايو 2006، ووجه إليه المدعي العام للجمهورية في هذه المقاطعة تهمة التمرد، ونقل في نفس اليوم إلى سجن أنغوزي المركزي.
    4. Against the backdrop of the successful workshop on electoral lessons learned, the Government organized, in partnership with the United Nations, a follow-up workshop in Kayanza from 22 to 24 May, again with inclusive participation, in order to accelerate the revision of the 2009 electoral code. UN 4 - وإزاء نجاح حلقة العمل المخصصة للدروس المستفادة من الانتخابات، نظمت الحكومة، بالشراكة مع الأمم المتحدة، حلقة متابعة في كايانزا في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو، بمشاركة جميع الأطراف مرة أخرى، للإسراع في تنقيح القانون الانتخابي لعام 2009.
    BNUB also sponsored the elaboration of an internal manual and a code of conduct for the AntiCorruption Brigade and, on 19 and 20 March, funded a sensitization workshop organized by the Anti-Corruption Brigade in Kayanza for civil society organizations, civil servants, and national police and military officers. UN وتولى المكتب أيضا رعاية وضع دليل داخلي ومدونة لقواعد السلوك للواء مكافحة الفساد، وفي 19 و 20 آذار/مارس، بادر إلى تمويل حلقة عمل نظمها لواء مكافحة الفساد في كايانزا لتوعية منظمات المجتمع المدني وموظفي الخدمة المدنية وضباط الشرطة الوطنية والجيش.
    On the one hand, I noted a new momentum generated by the outcomes and the spirit of the two workshops on the elections held in March (in Bujumbura) and May (in Kayanza). UN فمن ناحية أولى، لاحظتُ زخما جديدا ولّدته نتائج وروح حلقتيْ العمل بشأن الانتخابات اللتين عقدتا في آذار/مارس (في بوجمبورا) وأيار/مايو (في كايانزا).
    :: The workshop on electoral lessons learned held in Bujumbura in March, the workshop on the revision of the electoral code held in Kayanza in May, and the assessment workshop held in Bujumbura in November on the implementation of the electoral road map deepened and strengthened political dialogue between political parties and actors UN :: أتاحت حلقة العمل بشأن الدروس المستفادة من الانتخابات التي عقدت في بوجومبورا في آذار/مارس، وحلقة العمل بشأن تنقيح قانون الانتخابات التي عقدت في كايانزا في أيار/مايو، وحلقة العمل التقييمية بشأن تنفيذ خارطة طريق الانتخابات التي عقدت في بوجومبورا في تشرين الثاني/نوفمبر تعميق الحوار السياسي بين الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة وتعزيزه
    22. On 3 April 2006, ONUB observers noted the presence of 13 detainees alleged to be members of the FNL movement in the Police de sécurité intérieure (Internal Security Police) cachot (punishment cell) in Kayanza. Among them was a boy of about 13 with psychological problems, serious wounds on his legs and swelling in his feet due to the small size of the jail cell. UN 22 - وفي 3 نيسان/أبريل 2006، لاحظ المراقبون التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وجود 13 محتجزا يزعم أنهم أعضاء في حركة قوات التحرير الوطنية في زنزانة تابعة لشرطة الأمن الداخلي في كايانزا ومن بينهم كان هناك طفل يبلغ عمره 13 سنة يعاني من مشاكل نفسانية وجراح خطيرة بساقيه وانتفاخات في رجليه نظرا لضيق الزنزانة.
    Moreover, provisions on women's participation were included in the new Electoral Code following recommendations submitted by women's organizations during the Electoral Code workshop held in Kayanza in May 2013. UN وفضلا عن ذلك، فقد أدرجت أحكام تتعلق بمشاركة المرأة في قانون الانتخابات الجديد إثر توصيات قدمتها منظمات نسائية في أثناء حلقة العمل التي نظمت في كيانزا بشأن قانون الانتخابات في أيار/مايو 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus