"in key locations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مواقع رئيسية
        
    • في المواقع الرئيسية
        
    Of the Mission's authorized strength of some 19,800 troops, approximately 460 will remain in the west, in addition to the staff at force headquarters and a limited number of military observers in key locations. UN ومن أصل القوام المأذون به للبعثة البالغ نحو 800 19 جندي، هناك 460 جندي تقريبا سيبقون في غرب البلد، وذلك بالإضافة إلى أفراد مقر القوة وعدد محدود من المراقبين العسكريين في مواقع رئيسية.
    The mission also has established offices in key locations outside Darfur, including a Khartoum Liaison Office, co-located with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال بالخرطوم، والذي يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    The Operation has also established offices in key locations outside Darfur, including the Khartoum Liaison Office and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال في الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    I continue to stress that managing those risks in key locations in the world, whether for regular activities or for sudden-onset emergencies, will require security investments commensurate with programme needs. UN وأؤكد مجددا على أن إدارة هذه المخاطر في المواقع الرئيسية في العالم، سواء كان الأمر يتعلق بالأنشطة العادية أو المفاجئة، سيستلزم استثمارات أمنية تتناسب مع احتياجات البرامج.
    The Office was commended for surpassing the ten per cent target for referrals of women and girls at risk and was encouraged to continue reinforcing integrity in resettlement processing, including through mainstreaming recently created resettlement posts in key locations. UN وأُشيد بالمفوضية لتجاوزها هدف العشرة في المائة من إحالات النساء والفتيات المعرضات للخطر، وشُجعت على مواصلة تعزيز النزاهة في تجهيز عمليات إعادة التوطين، بطرق منها تعميم وظائف إعادة التوطين التي أنشئت مؤخراً في المواقع الرئيسية.
    These investments include hydropower research and development centres in key locations around the world. UN وتشمل هذه الاستثمارات مراكز البحث والتطوير في مجال الطاقة المائية في مواقع رئيسية حول العالم.
    The Operation has also established offices in key locations outside Darfur, including the Khartoum Liaison Office and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب اتصال الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    The Mission has also established offices in key locations outside Darfur, including a Khartoum Liaison Office, co-located with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، منها مكتب اتصال في الخرطوم، يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    To assist these groups, particularly with voluntary repatriation, UNHCR will maintain or establish a presence in key locations throughout the country during the year. UN ومن أجل مساعدة هذه المجموعات، ولا سيما باﻹعادة الطوعية إلى الوطن، سوف يظل أو ينشأ وجود للمفوضية في مواقع رئيسية في شتى أرجاء البلد خلال هذا العام.
    To assist these groups, particularly with voluntary repatriation, UNHCR will maintain or establish a presence in key locations throughout the country during the year. UN ومن أجل مساعدة هذه المجموعات، ولا سيما باﻹعادة الطوعية إلى الوطن، سوف يظل أو ينشأ وجود للمفوضية في مواقع رئيسية في شتى أرجاء البلد خلال هذا العام.
    UNITAR has strengthened its position as a knowledge hub for the United Nations system and external stakeholders, serving global decision-making processes in key locations, in particular Geneva, New York and Turin. UN وقد عزز اليونيتار موقفه بوصفه مركز معرفة لمنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الخارجيين، فهو يخدم عمليات اتخاذ القرارات العالمية في مواقع رئيسية لا سيما تورينو، وجنيف، ونيويورك.
    In addition, to make the best use of its limited financial resources, it has bolstered its information presence in key locations by reallocating resources and strengthening professional staffing. UN وعلاوة على ذلك، قامت الإدارة بتعزيز وجودها الإعلامي في مواقع رئيسية عن طريق إعادة تخصيص مواردها وتدعيم موظفيها من الفئات الفنية من أجل استغلال مواردها المالية المحدودة أفضل استغلال.
    UNAMID also established offices in key locations outside Darfur, including the Khartoum Liaison Office, co-located with UNMIS, and the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN وأنشأت العملية المختلطة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما فيها مكتب الاتصال في الخرطوم، الذي يشترك في مبنى واحد مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    FDA prepared a draft strategy and vetted it in key locations in Liberia. However, some non-governmental organizations (NGOs) have expressed reservations that the legal status of lands is not defined, especially with respect to customary rights of forest-dependent communities. UN وقد أعدت هيئة تنمية الحراجة مشروع استراتيجية وقامت بتجريبه في مواقع رئيسية في ليبريا.غير أن بعض المنظمات غير الحكومية أبدت تحفظات مفادها أن الوضع القانوني للأراضي غير محدد، ولا سيما فيما يتصل بالحقوق المتعارف عليها لدى المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات.
    Canada indicated that it had an immigration intelligence network that included 45 migration integrity officer (MIO) positions located in key locations overseas to work with other government departments, international partners, local immigration and law enforcement agencies and airlines to combat irregular migration flows. UN وأفادت كندا بأن لديها شبكة استخبارات خاصة بالهجرة تضم 45 وظيفة ضابط سلامة هجرة في مواقع رئيسية خارج البلد، للعمل مع إدارات حكومية أخرى، وشركاء دوليين وهيئات الهجرة وإنفاذ القانون المحلية وشركات الطيران، من أجل مكافحة تدفقات الهجرة المخالفة للوائح.
    In view of the stable security situation south of the river Niger and the volatile situation in key locations in the north, MINUSMA is reconsidering the force layout to enhance its projection along the Mauritanian border and in Gao and Kidal regions. UN وبالنظر إلى الحالة الأمنية المستقرة جنوب نهر النيجر، والحالة المضطربة في مواقع رئيسية في الشمال، تعكف البعثة على إعادة النظر في توزيع القوات بهدف تعزيز إسقاط القوة على طول الحدود الموريتانية وفي منطقتي غاو وكيدال.
    Efficiencies may be realized by improving planning and implementation, consolidating cargo movements, centralizing warehousing and centralizing certain functions in key locations. UN ويمكن تحقيق الكفاءة عن طريق تحسين التخطيط والتنفيذ، وضم شحنات البضائع بعضها إلى بعض، واتباع النهج المركزي في إدارة المخزون وفيما يتعلق بمهام معينة في المواقع الرئيسية.
    UNMISS expects to have increased cost-effectiveness within the supply chain by coordinating the planning and requisitioning of assets under one authority to avoid duplication of effort and consolidating cargo movements, warehouses and functions in key locations. UN وتتوقع البعثة أن تزداد فعالية التكلفة لديها ضمن سلسلة التوريد من خلال تنسيق التخطيط وطلب وضع الأصول تحت سلطة واحدة من أجل تجنب ازدواجية الجهود، وتجميع حركة البضائع والمستودعات والوظائف في المواقع الرئيسية.
    These include an expansion of markets and an increase in trade, with a significant reduction in the cost of basic items in key locations, such as Juba. UN وتشمل هذه الإنجازات التوسع في الأسواق وزيادة التجارة مع إجراء تخفيض كبير في تكلفة المواد الأساسية في المواقع الرئيسية مثل جوبا.
    As soon as the above steps are carried out and the security situation improves, MONUA will be prepared to re-establish its presence in key locations throughout the country in order to facilitate cooperation and promote confidence. UN وبمجرد تنفيذ الخطوات المذكورة أعلاه وتحسن الحالة اﻷمنية، ستكون بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة مستعدة ﻹعادة إقامة وجودها في المواقع الرئيسية في أنحاء البلد من أجل تيسير التعاون وتعزيز الثقة.
    In addition, UNHCR organized environmental management training for staff, implementing partners and governmental counterparts in key locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت المفوضية دورات تدريبية في مجال الإدارة البيئية خصصتها للموظفين والشركاء المنفذين والنظراء الحكوميين في المواقع الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus