"in kind in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عينية
        
    • العينية
        
    • عينيا في
        
    DM 1,300 care allowance or up to DM 2,800 as benefit in kind, in cases of hardship up to DM 3,750 UN بدل رعاية قدره 300 1 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 300 2 مارك ألماني و750 3 ماركاً ألمانياً في حالات الشدة
    In some cases, such assistance can be provided in kind, in the form of technical assistance or other inputs. UN ويمكن في بعض الحالات تقديم هذه المساعدة بصورة عينية في شكل مساعدة تقنية أو إسهامات أخرى.
    12. The co-chairs of the friends of the Chair group would be expected to provide contributions in kind in the form of staff time. UN 12 - ومن المتوقع أن يقدّم رئيسا فريق أصدقاء الرئيس تبرعات عينية عن طريق الإسهام بوقتهما.
    Disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements. UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Therefore, the Administration considers the disclosure of contributions in kind in the financial statements to be appropriate. UN وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب.
    Therefore, the Administration considers the disclosure of contributions in kind in the financial statements to be appropriate. UN وعليه، ترى الإدارة أن الكشف عن التبرعات العينية في البيانات المالية أمر مناسب.
    UNMOT received a contribution in kind in the form of medical supplies from the Government of Switzerland. UN وتلقت البعثة تبرعا عينيا في شكل لوازم طبية قدمته حكومة سويسرا.
    - Benefits in kind, in the form of milk for the newborn. UN - فوائد عينية في شكل حليب للمولود الجديد.
    Baptist World Aid, BWA's arm for carrying out relief and development activities through its member bodies, spent $1,253,118 in cash gift funds and $6,556,745 in gifts in kind in 1999. UN وأنفقت المعونة المعمدانية العالمية، وهي فرع التحالف الذي يقوم بأنشطة الإغاثة والتنمية من خلال هيئاته الأعضاء، مبلغ 118 253 1 دولاراً كمنح مالية نقدية ومبلغ 745 556 6 دولاراً كمنح عينية في عام 1999.
    " The nuptial gift may be in kind, in cash, or both. UN وليس له سوى طابع رمزيّ " ويمكن دفعه بصورة عينية أو نقدية أو بالصورتين معا.
    The article provides that coastal States are to make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of such resources and sets out the modalities for such payments or contributions. UN وتنص المادة المذكورة على أن تقدم الدول الساحلية مدفوعات أو مساهمات عينية بصدد استغلال هذه الموارد، وتبين المادة أيضا إجراءات هذه المدفوعات أو المساهمات.
    The article provides that coastal States are to make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of such resources and sets out the modalities for such payments or contributions. UN وتنص المادة على أن تدفع الدول الساحلية مبالغ مالية أو تقدم مساهمات عينية مقابل استغلال هذه الموارد، وتُبيِّن كيفية هذه المدفوعات أو المساهمات.
    The United States has made contributions in kind in the form of equipment and associated training for the staff of the Office of the Prosecutor, of a value of approximately $2,300,000. UN فقد قدمت الولايات المتحدة مساهمات عينية قيمتها نحو ٠٠٠ ٣٠٠ ٢ دولار تشمل معدات وما يقترن بها من تدريـب لموظفـي مكتب المدعي العام.
    Discussions also took place on whether food aid in kind (in addition to food aid in cash) should be allowed. UN ونوقشت أيضاً مسألة ما إذا كان ينبغي السماح بتقديم معونة غذائية عينية (إضافة إلى المعونة الغذائية النقدية).
    Through this aid, organized in close consultation with the Food and Agriculture Organization (FAO), Luxembourg has become the leading donor in kind in the region. UN وبهذا التدخل، الذي نفذ بتعاون وثيق مع الفاو، احتلت لكسمبرغ مرتبة المانح الأول للمنح العينية في المنطقة.
    The Board considered that the review should be accorded priority in view of the increasing materiality of contributions in kind in UNICEF programme activities. UN واعتبر المجلس أن ذلك الاستعراض يستحق أولوية نظرا لتزايد الجانب المادي في التبرعات العينية المقدمة إلى الأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    43. In paragraph 63, the Board recommended that UNU disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements. UN 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Contributions in kind in the form of property, plant and equipment are recorded as income and capitalized at the time of receipt. UN وتسجل كإيرادات التبرعاتُ العينية المقدمة في شكل ممتلكات ومنشآت ومعدات وتجري رسملتها عند تسلمها.
    UNOPS has elected not to recognize services in kind in the statement of financial performance but to disclose the most significant in-kind services in the notes to these financial statements. UN وقد اختار المكتب ألا يقيّد الخدمات العينية في بيان الأداء المالي، بل أن يُفصح عن أهمها في الملاحظات على البيانات المالية.
    UNOPS has elected not to recognize services in kind in the statement of financial performance but to disclose the most significant services in the notes to the financial statements. UN وقد اختار المكتب ألا يعترف بالخدمات العينية في بيان الأداء المالي، وإنما يُفصح عن أهم الخدمات في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    17. The Board recommends that the Administration review its policy for disclosure of contributions in kind in order to enhance the financial reporting. UN 17 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تستعرض سياستها المتبعة في ما يتصل بالكشف عن التبرعات العينية لتحسين عملية تقديم التقارير المالية.
    187. The United Kingdom has made a contribution in kind in the form of computer equipment valued at approximately £20,000. UN ١٨٧ - وقدمــت المملكــة المتحـــدة تبرعا عينيا في شكل معدات حاسوبية تقدر قيمتها بما يقرب من ٠٠٠ ٢٠ جنيه استرليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus