"in kuala lumpur in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كوالالمبور في
        
    • في كوالالمبور عام
        
    The last Non-Aligned Summit, held in Kuala Lumpur in 2003, underscored the danger to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وقد أكد مؤتمر قمة عدم الانحياز الأخير المعقود في كوالالمبور في عام 2003، على الخطر الكامن ضد البشرية الذي يمثله استمرار وجود الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل أو التهديد باستخدامها.
    Also expressing its deep appreciation for the generous offer of the Government of Malaysia to host the seventh meeting of the Conference of the Parties, which will be held in Kuala Lumpur in 2004, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا للعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد في كوالالمبور في عام 2004،
    ESCAP will also hold the annual meeting of the Regional Working Group on Remote Sensing, Geographic Information Systems and Satellite-based Positioning in Kuala Lumpur in 2003. UN وسوف تعقد الإسكاب أيضا الاجتماع السنوي للفريق العامل الإقليمي المعني بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل، في كوالالمبور في عام 2003.
    53. Malaysia had established the South-East Asia Regional Centre for Counter-Terrorism in Kuala Lumpur in July 2003. UN 53 - وأنشأت ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا من أجل مكافحة الإرهاب في كوالالمبور في تموز/يوليه 2003.
    Also expressing its deep appreciation for the generous offer of the Government of Malaysia to host the seventh meeting of the Conference of the Parties, which will be held in Kuala Lumpur in 2004, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا للعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد في كوالالمبور في عام 2004،
    I wish to recall that the Non-Aligned Movement, too, at its twelfth conference of heads of State or Government in Kuala Lumpur in February 2003, commended the establishment of NEPAD and supported its full implementation. UN وأود أن اذكر أيضا بأن حركة عدم الانحياز، في مؤتمرها الثاني عشر لرؤساء الدول أو الحكومات في كوالالمبور في شباط/فبراير 2003، أشادت بإقامة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأيدت تنفيذها الكامل.
    Malaysia will also organize the third Asia Europe Meeting ministerial conference on cultures and civilizations in Kuala Lumpur in 2007. UN وستنظّم ماليزيا أيضا الاجتماع الآسيوي الأوروبي الثالث للمؤتمر الوزاري المعني بالثقافات والحضارات، في كوالالمبور في عام 2007.
    At the ARF meeting held in Kuala Lumpur in July this year, we welcomed Bangladesh as the twenty-sixth participating country. UN وفي اجتماع المنتدى الإقليمي المعقود في كوالالمبور في تموز/يوليه من هذا العام، رحبنا بانضمام بنغلاديش بوصفها البلد المشارك السادس والعشرون.
    35. Within the framework of the World Congress on Information Technology to be held in Kuala Lumpur in May 2008, Malaysia would also host a high-level meeting of the Global Alliance. UN 35 - وداخل إطار المؤتمر العالمي المعني بتنولوجيا المعلومات الذي سيُعقد في كوالالمبور في أيار/مايو 2008، سوف تستضيف ماليزيا أيضا اجتماعا رفيع المستوى للتحالف العالمي.
    Towards this end, Malaysia will be hosting the twenty-seventh session of OIC foreign ministers in Kuala Lumpur in June 2000 and we look forward to the United Nations presence there. UN وتحقيقا لهذا الهـــدف، تستضيف ماليزيا الدورة السابعة والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي في كوالالمبور في حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ونتطلع إلى حضور اﻷمم المتحدة هناك.
    This is part of the ASEAN Vision 2020 adopted by ASEAN heads of State and Government at the second ASEAN informal summit in Kuala Lumpur in December 1997. UN وهذا جزء من رؤية الرابطة لعام ٢٠٢٠ التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات الرابطة في اجتماع القمة الثاني غير الرسمي لها في كوالالمبور في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Recalling that the Fifteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, held in Kuala Lumpur in 2000, recognized the promotion of national and regional geographical names standardization programmes, UN وإذ يذكِّر بأن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، المعقود في كوالالمبور في عام 2000، أقر بتعزيز برامج التوحيد الوطني والإقليمي للأسماء الجغرافية()،
    They will be transmitted for adoption, as well as to elicit recommendations for future work to be undertaken on this issue, to the seventh meeting of the Conference of the Parties, to be held in Kuala Lumpur in April 2004. UN وستحال المبادئ التوجيهية إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في كوالالمبور في نيسان/أبريل 2004، لاعتمادها، وكذلك لالتماس توصيات بشأن ما يجب عمله في المستقبل في هذا الخصوص.
    At the thirteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, held in Kuala Lumpur in February, leaders expressed their rejection of unilateralism, which is increasingly leading to the erosion and violation of international law. UN في مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور في شباط/ فبراير، أعرب الرؤساء عن رفضهم لاتخاذ إجراءات من جانب واحد، يؤدي بصورة متزايدة إلى إضعاف القانون الدولي وانتهاكه.
    In this year of the thirtieth anniversary of the founding of the Association, ASEAN, at its ministerial meeting in Kuala Lumpur in July this year, admitted Laos and Myanmar, bringing its membership to nine. UN ففي هذا العام الـــذي يصادف الذكرى الثلاثين لتأسيسها، قبلت الرابطة في اجتماع وزاري عقدته في كوالالمبور في تموز/ يوليه من هذا العام، عضوية كل من لاوس وميانمار، مما رفع عـــدد اﻷعضاء إلـــى تسعة.
    46. In its efforts to promote international arbitration, AALCO established the Regional Centre for Arbitration in Kuala Lumpur in 1978 and the Regional Centre for Arbitration in Cairo in 1979. UN 46 - أنشأت المنظمة الاستشارية، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز التحكيم الدولي، المركز الإقليمي للتحكيم في كوالالمبور في عام 1978 والمركز الإقليمي للتحكيم في القاهرة في عام 1979.
    The Malaysian non-governmental organization Peace Malaysia had organized an international conference on peace in Palestine in Kuala Lumpur in March and the Malaysian media had given wide coverage to developments there. UN وقد نظمت المنظمة الماليزية غير الحكومية " ماليزيا السلام " مؤتمرا دوليا عن السلام في فلسطين في كوالالمبور في آذار/مارس، وقامت وسائط الإعلام الماليزية بتغطية التطورات هناك تغطية واسعة.
    That was further reinforced by the World Summit on Sustainable Development's Plan of Implementation and the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Kuala Lumpur in February this year. UN ثم عززت ذلك خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في كوالالمبور في شباط/فبراير من هذا العام.
    The Non-Aligned Movement, at its summit conference held in Kuala Lumpur in 2003, reaffirmed the Movement's commitment to enhancing international cooperation aimed at resolving international problems of a humanitarian nature in full compliance with the Charter of the United Nations. UN إن حركة عدم الانحياز، في مؤتمر قمتها المعقود في كوالالمبور في 2003، أكدت من جديد التزام الحركة بتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى حل المشكلات الدولية ذات الطبيعة الإنسانية، بما يمتثل تماماً لميثاق الأمم المتحدة.
    15. An introductory workshop on competition law and policy was conducted for the Malaysia Competition Commission in Kuala Lumpur in July 2011. UN 15- وعُقدت في كوالالمبور في تموز/يوليه 2011 حلقة عمل تمهيدية من أجل لجنة المنافسة في ماليزيا في مجال قانون وسياسة المنافسة.
    Such commitments were reaffirmed at the World Summit on Sustainable Development, held in September 2002, and were guided by ASEAN Vision 2020, adopted in Kuala Lumpur in 1997. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي انعقد في أيلول/سبتمبر 2002، وتسترشد هذه الالتزامات برؤية 2020 للرابطة، المعتمدة في كوالالمبور عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus