"in kupang" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كوبانغ
        
    The Office will also have a liaison office in Jakarta, a satellite office in Kupang and a logistics rear base in Darwin. UN وسيكون لمكتب الممثل الخاص مكتب اتصال في جاكرتا ومكتب فرعي في كوبانغ وقاعدة خلفية للسوقيات في داروين.
    Some 55,000 are at a makeshift camp in Atambua and 22,000 in Kupang. UN ويوجد زهاء 000 55 شخص في مخيمات مؤقتة بأتامبوا و000 22 في كوبانغ.
    A UNHCR emergency team is now in Kupang, but access to refugees continues to be difficult and sporadic. UN وهناك فريق طوارئ تابع للمفوضية يوجد الآن في كوبانغ ولكن الوصول إلى اللاجئين لا يزال صعبا ومشتتا.
    Members of the Mission expressed their gratitude to the Indonesian authorities for facilitating the visit, which allowed them to see at first hand the refugee situation in Kupang and Atambua. UN وأعرب أعضاء البعثة عن امتنانهم للسلطات الإندونيسية لما قامت به من أجل تيسير هذه الزيارة، وهو ما مكَّنهم من الاطلاع بصورة مباشرة على أحوال اللاجئين في كوبانغ وأتامبوا.
    A liaison office is maintained in Jakarta and there will also be a satellite office in Kupang (Western Timor). UN وللبعثة مكتب اتصال في جاكرتا وسيكون له مكتب تابع أيضا في كوبانغ (تيمور الغربية).
    71. The satellite Liaison Office in Kupang, western Timor: the Office will focus on issues relating to refugee return and on encouraging close links between East and western Timor. UN 71 - مكتب الاتصال الفرعي في كوبانغ في تيمور الغربية: سيركز على المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وعلى تشجيع قيام صلات وثيقة بين تيمور الشرقية والغربية.
    The members of the Mission expressed their gratitude to the Special Representative of the Secretary-General and UNTAET officials, and to the Indonesian authorities, for facilitating the visit, which allowed them to see at first hand the situation in East Timor and the work of UNTAET, as well as the refugee situation in Kupang and Atambua. UN وأعرب أعضاء البعثة عن امتنانهم للممثل الخاص للأمين العام ومسؤولي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لتيمور الشرقية، والسلطات الإندونيسية على تسهيل الزيارة التي سمحت لهم بالإطلاع بصورة مباشرة على الحالة في تيمور الشرقية وعلى عمل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية وحالة اللاجئين في كوبانغ وأتامبوا.
    The office in Kupang helped coordinate UNTAET's assistance to flood victims on both sides of the border between East and West Timor in May. UN وساعد المكتب القائم في كوبانغ على تنسيق المساعدة التي قدمتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية إلى ضحايا الفيضانات على جانبي الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية في أيار/مايو.
    33. While in Kupang, some members of the Mission met with representatives from UNTAS (Uni Timor Aswain), a political organization supporting East Timor's integration with West Timor. UN 33 - وفي الوقت نفسه، كان بعض أعضاء البعثة مجتمعين في كوبانغ مع ممثلين عن حركة توحيد تيمور (أسوين)، وهي منظمة سياسية تؤيد دمج تيمور الشرقية مع تيمور الغربية.
    2. Its two days of activities in Kupang and Atambua, followed by the past two days in Jakarta, will no doubt have given the Security Council Mission ample opportunity to witness first-hand the important strides that have been made by Indonesia in responding to Council resolution 1319 (2000). UN 2 - ومما لا شك فيه أن ما اضطلعت به البعثة من أنشطة دامت يومين في كوبانغ وأتامبوا، ثم قضاءها يومين في جاكرتا، قد أتاحا لبعثة مجلس الأمن فرصة كافية للوقوف شخصيا على الخطى الهامة التي خطتها إندونيسيا استجابة لقرار مجلس الأمن 1319 (2000).
    Just as important were the intensive contacts with the members of the civil society and also the meeting in Kupang with representatives of Uni Timor Aswain (UNTAS). UN والاتصالات المكثفة التي أجرتها بأعضاء المجتمع المدني علاوة على الاجتماع الذي عقدته في كوبانغ مع ممثلي حركة توحيد تيمور (أسوين) كانت على القدر نفسه من الأهمية.
    UNTAET will maintain a liaison office in Jakarta and an office in Denpasar, Indonesia. The liaison office in Kupang, West Timor, has been closed since September 2000 and negotiations on security arrangements are currently ongoing to enable the reopening of the office. UN وستحتفظ إدارة الأمم المتحدة الانتقالية بمكتب اتصال في جاكرتا، وبمكتب في دينبسار بإندونيسيا وتم إغلاق مكتب الاتصال في كوبانغ بتيمور الغربية منذ أيلول/سبتمبر 2000، والمفاوضات بشأن الترتيبات الأمنية جارية من أجل إعادة فتح المكتب.
    Owing to the closure of the liaison office in Kupang, West Timor, in September 2000, the previous unit called Liaison Offices has been renamed the Jakarta Office. UN وبسبب إغلاق مكتب الاتصال في كوبانغ في تيمور الغربية في أيلول/سبتمبر 2000، أعيد تغيير اسم الوحدة السابقة وكان " مكاتب الاتصال " فأصبح اسمها " مكتب جاكرتا " .
    68. In view of the many issues that the Transitional Administration needs to address with the Government of Indonesia in order to fully discharge its mandate under Security Council resolution 1272 (1999), the liaison office in Jakarta will be continued. A liaison office will also be opened in Kupang to facilitate the relationship between East and western Timor. UN 68 - ونظرا لكثرة المسائل التي يتعين على الإدارة الانتقالية معالجتها مع حكومة إندونيسيا للاضطلاع التام بولايتها بموجب قرار مجلس الأمن 1272 (1999)، سيستمر مكتب الاتصال في جاكرتا، وسيُفتح مكتب اتصال في كوبانغ لتيسير العلاقة بين تيمور الشرقية والغربية.
    64. UNHCR and IOM continue to promote the repatriation of East Timorese refugees in West Timor, inter alia, by facilitating reconciliation activities between refugees in West Timor and their communities of origin in Timor-Leste, by implementing a mass information campaign addressed to refugees and through the presence of local staff in Kupang (West Timor) to liaise with the Indonesian authorities. UN 64 - وتواصل المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة تشجيع إعادة توطين اللاجئين من تيمور الشرقية في تيمور الغربية بعدة أمور من بينها تيسير أنشطة المصالحة بين اللاجئين في تيمور الغربية ومجتمعاتهم الأصلية في تيمور - ليشتي، عن طريق تنفيذ حملة للإعلام الجماهيري موجهة إلى اللاجئين، وعن طريق وجود الموظفين المحليين في كوبانغ (تيمور الغربية) للاتصال بالسلطات الإندونيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus