"in kurdistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كردستان
        
    • أما في إقليم كردستان
        
    • وفي إقليم كردستان
        
    Progress had also been made in this area in Kurdistan. UN وتم إحراز تقدم أيضا في هذا المجال في كردستان.
    The situation in Kurdistan for a Shia Arab is not better than in the rest of Iraq. UN وليس الوضع في كردستان أفضل مما هو عليه في بقية أنحاء العراق بالنسبة لعربي شيعي.
    The situation in Kurdistan for a Shia Arab is not better than in the rest of Iraq. UN وليس الوضع في كردستان أفضل مما هو عليه في بقية أنحاء العراق بالنسبة لعربي شيعي.
    The submission of a bill on combating domestic violence to the Government and Parliament in Kurdistan; several NGOs contributed proposals to this bill. UN تقديم مشروع قانون حول مكافحة العنف الأسري إلى الحكومة والبرلمان في كردستان وساهمت بعض المنظمات غير الحكومية بمقترحاتها ضمن هذا المشروع.
    Unfortunately, the distribution of food and rations in Kurdistan was controlled by local militias and not by the Government. UN ولﻷسف، فإن توزيع اﻷغذية والمؤن في كردستان تتحكم فيه ميلشيات محلية لا الحكومة.
    The motive was the need to force the Iraqi authorities to cease military action in Kurdistan. UN وكان الحافز هو ضرورة إجبار السلطات العراقية على وقف أعمالها العسكرية في كردستان.
    Look, if she worked in Kurdistan, the Pakistanis might have a file on her. Open Subtitles هي كل ما لدي اسمع، إن عملت في كردستان فإن الباكستانيون ربما يكون لديهم ملف عنها
    He called on the United Nations and the international community to provide assistance for Syrian refugees in Kurdistan until they could safely return to their country of origin. UN واختتم كلامه داعيا الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للاجئين السوريين في كردستان إلى أن يتمكنوا من العودة بأمان إلى بلدهم الأصلي.
    From 1988 to 1992, he was part of a group within Sepha which carried out activities in that context in Kurdistan and Khozestan. UN وفي الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩٢، كان جزءا من مجموعة في " سيفا " اضطلعت بأنشطة في هذا المجال في كردستان وخوزستان.
    The human rights situation in Kurdistan and the large number of rights enjoyed by the Kurds in the northern part of Iraq showed that Iraqi experience remained the model that should be adopted by adjacent States in protecting the peace and security of the Kurds. UN وإذا أخذنا في الاعتبار حالة حقوق اﻹنسان في كردستان والحقوق العديدة المضمونة لﻷكراد في شمال العراق، لرأينا أن التجربة العراقية ستظل النموذج الذي ينبغي أن تتبعه الدول المجاورة لصون سلم اﻷكراد وأمنهم.
    52. The draft resolution also mentioned human rights violations in Kurdistan. UN ٥٢ - واستطرد قائلا إن مشروع القرار يشير أيضا إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان في كردستان.
    I'm looking for a spy, a woman who worked in Kurdistan about 15 years ago. Open Subtitles إمرأة عملت في كردستان قبل حوالي 15 سنة
    Looks like carla's cover in Kurdistan was an irrigation consultant. Open Subtitles يبدو أن شخصية (كارلا) في كردستان كانت مستشارة ري
    The Special Representative has now received an allegation of Government control over Sunni theological teaching in Kurdistan through an organization called " Great Islamic Centre in the West " , located in Sanandaj. UN 73- وقد تلقى الممثل الخاص ادعاء بأن الحكومة تفرض رقابة على التعليم الديني السني في كردستان من خلال منظمة تدعى " المركز الإسلامي العالي في الغرب " ويقع مقرها في سانانداج.
    The spokesman pointed out that the Kurdistan region, which was under United States protection and control, was experiencing great disturbances and was teeming with armed elements and thieves. People there did not dare go out at night or travel from one town or village to another, and murders and robberies on the roads in Kurdistan were almost daily occurrences. UN وأشار الناطق إلى أن منطقة كردستان التي هي تحت الحماية والسيطرة اﻷميركية تعج بالشقاوات والمسلحين والسراق، وأن الناس هناك لا تجرؤ على الخروج ليلا أو على السفر بين المدن والقرى، وأن حوادث القتل والسلب على الطرق الخارجية في كردستان هي حوادث يومية تقريبا.
    97. In recent years, the situation in Kurdistan with regard to drug addiction has worsened steadily, and the adverse impact of illegal drug trafficking on domestic security and social stability has been growing. UN 97- في السنوات الأخيرة، ساءت باطراد الحالة في كردستان فيما يتعلق بالإدمان على المخدرات، وتزايد الأثر السلبي للاتجار غير المشروع بالمخدرات على الأمن الداخلي والاستقرار الاجتماعي.
    The United Arab Emirates noted with satisfaction the creation of a family court and four other courts on family violence, a national human rights centre and a supreme institute for the judiciary in Kurdistan. UN ٨٥- ولاحظت الإمارات العربية المتحدة بارتياح إنشاء محكمة الأسرة، وأربع محاكم أخرى معنية بالعنف الأسري، ومركز وطني لحقوق الإنسان، ومعهد عال للقضاء في كردستان.
    The Special Rapporteur noted that Massoud Kordpour had asserted his innocence and maintained that providing analysis or stating opinions about the problems in Kurdistan was not a criminal act, during the first session of his trial in August 2013. UN ولاحظ المقرر الخاص أن مسعود كوردبور أكد براءته، خلال الجولة الأولى من محاكمته في آب/أغسطس 2013، وأفاد بأن تحليل المشاكل في كردستان وإبداء الآراء بشأنها ليس عملاً إجرامياً.
    Massoud Kordpour asserted his innocence and maintained that providing analysis or stating opinions about the problems in Kurdistan was not a criminal act during the first session of his trial, in August 2013. UN وأكد مسعود كوردبور براءته وأكد في الجلسة الأولى لمحاكمته في آب/أغسطس 2013 أن تقديم تحليل أو الإدلاء بآراء حول المشاكل في كردستان ليست عملا إجراميا.
    in Kurdistan Region, a woman is entitled to post-delivery leave of one year with full pay and allowances. UN أما في إقليم كردستان فتستحق المرأة إجازة ما بعد الولادة لمدة سنة وبراتب تام ومخصصات كاملة.
    in Kurdistan Region, there were 21,443 Ministry of Health male staff and 13,828 female staff in 2009. UN وفي إقليم كردستان تبلغ ملاكات وزارة الصحة 21443 من الذكور و13828 من الإناث لعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus