All claimants have asserted their losses in Kuwaiti dinars. | UN | ٦٢٢- سجل جميع أصحاب المطالبات خسائرهم بالدينار الكويتي. |
The purchase orders provide for payment in Kuwaiti dinars. | UN | فطلبا الشراء ينصان على الدفع بالدينار الكويتي. |
The Commission issues its awards in United States dollars, and so the Panel must determine the appropriate exchange rate to apply to losses or claims expressed in Kuwaiti dinars and other currencies. | UN | ولما كانت اللجنة تصدر التعويضات الممنوحة بدولارات الولايات المتحدة يجب على الفريق أن يحدد سعر الصرف المناسب الذي ينبغي تطبيقه على الخسائر أو المطالبات المقومة بالدينار الكويتي والعملات الأخرى. |
The Panel notes that elements of some of the claims are stated in Kuwaiti dinars rather than in United States dollars. | UN | 490- يلاحظ الفريق أن عناصر بعض المطالبات مقومة بالدنانير الكويتية وليس بدولارات الولايات المتحدة. |
Thirteen of the fifteenth instalment claimants filed claims that were asserted in Kuwaiti dinars (KWD). | UN | 5- وقدم 13 مطالبا في الدفعة الخامسة عشرة مطالبات مقيمة بالدنانير الكويتية. |
1. Claims stated in Kuwaiti dinars | UN | ١- المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
Where a claimant claims in a currency other than Kuwaiti dinars, the Panel values the claim in Kuwaiti dinars using the appropriate exchange rate. | UN | وفي الحالات التي يطلب فيها صاحب مطالبة تعويضه بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، يقيّم الفريق المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
Atkins completed the " E " claim form in Pounds sterling, but a number of the loss elements were originally denominated in Kuwaiti dinars. | UN | وأكملت شركة آتكينز استمارة مطالبتها بالجنيه الإسترليني، ولكن عدداً من عناصر الخسارة كان محدداً أصلاً بالدينار الكويتي. |
The Claimant submitted his Claim denominated in Kuwaiti dinars. | UN | ٧٦- قدم صاحب المطالبة مطالبته معبرا عن المبالغ التي تضمنتها بالدينار الكويتي. |
Most category " D " business loss claimants have asserted their claims in Kuwaiti dinars. | UN | 221- قدم معظم المطالبين بالتعويض عن الخسائر التجارية من الفئة " دال " مطالباتهم مقومة بالدينار الكويتي. |
However, as the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate exchange rate to apply to losses or claims expressed in Kuwaiti dinars and other currencies. | UN | بيد أنه لما كانت اللجنة تصدر قراراتها بالتعويض بدولارات الولايات المتحدة، فإنه يجب على الفريق أن يحدد سعر صرف مناسب ليطبق على الخسائر أو المطالبات المعبر عنها بالدينار الكويتي أو بعملات أخرى. |
However, the claimant has not shown efforts by it to recover the balance of its account in Kuwaiti dinars from the Central Bank of Kuwait and states that it was unaware of such remedies. | UN | غير أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه بذل جهودا لاستعادة الرصيد في حسابه بالدينار الكويتي عن طريق البنك المركزي الكويتي، ويذكر أنه لم يكن على علم بهذا الحل. |
Where a claimant claims in a currency other than Kuwaiti dinars, the Panel values the claim in Kuwaiti dinars using the appropriate exchange rate. | UN | وحيثما يطلب صاحب مطالبة تعويضه بأي عملة خلاف الدينار الكويتي، فإن الفريق يقيم المطالبة بالدينار الكويتي باستخدام سعر الصرف المناسب. |
The claimant's " prior monthly salary " was entered into the Commission's database in Kuwaiti dinars, when the amount should have been entered in United States dollars. | UN | فقد أُدخل " المرتب الشهري السابق " لصاحب المطالبة في قاعدة بيانات اللجنة بالدينار الكويتي في حين كان ينبغي إدخاله بدولار الولايات المتحدة. |
Specifically, at the time of data entry, the secretariat had entered the claimant's " prior monthly salary " into the Commission's database in United States dollars, whereas the amount should have been entered in Kuwaiti dinars. | UN | وتحديداً، عند إدخال البيانات، قامت الأمانة بإدخال " المرتب الشهري السابق " لصاحب المطالبة في قاعدة بيانات اللجنة بدولارات الولايات المتحدة، في حين كان ينبغي إدخاله بالدينار الكويتي. |
These two claims, along with the corresponding awards, will be reported hereafter in United States dollars, while the remaining 13 claims will be reported in Kuwaiti dinars. | UN | وستقدم فيما بعد المعلومات عن هاتين المطالبتين، مع التعويضات المتعلقة بهما، بدولارات الولايات المتحدة، بينما ستقدم المعلومات عن المطالبات ال13 المتبقية بالدنانير الكويتية. |
With regard to the exchange rates used by the Claimant to convert costs incurred in Kuwaiti dinars, or in currencies other than Kuwaiti dinars, the Panel finds that those rates constitute reasonable approximations of the applicable market rates prevailing at the relevant times. | UN | وفيما يتعلق بأسعار صرف العملة التي استخدمها المطالب لتحويل التكاليف المتكبدة بالدنانير الكويتية أو بعملات أخرى غير الدنانير الكويتية، يعتبر الفريق أن أسعار الصرف هذه تشكل تقديرات معقولة تقارب أسعار الصرف المطبقة في السوق في اﻷوقات ذات الصلة. |
The Panel also noted that special circumstances existed in relation to the exchange rate to be adopted for losses suffered in Kuwaiti dinars. | UN | 158- ولاحظ الفريق أيضاً أن ظروفاً خاصة كانت قائمة فيما يتصل بسعر الصرف الذي يتعين اعتماده للخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية. |
The Panel had also noted that special circumstances existed in relation to the exchange rate to be adopted for losses suffered in Kuwaiti dinars. | UN | ٧٢١- كما لاحظ الفريق أن ظروفاً خاصة كانت قائمة فيما يتصل بسعر الصرف الذي يتعين اعتماده للخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية. |
According to the Claimants, their losses were incurred in Kuwaiti dinars, but they converted them to dollar amounts for the purpose of presenting their Claims to the Commission. | UN | ٤٧- أفادت الجهتان المطالبتان بأن الخسائر التي تكبدتها هي بالدنانير الكويتية وقد تم تحويلها إلى مبالغ محسوبة بالدولار ﻷغراض تقديم مطالباتهما إلى اللجنة. |
The claims for repair costs or replacement materials involve losses incurred in Kuwaiti dinars ( " KD " ) or other currencies, but in all cases converted into and claimed in United States dollars. | UN | 95- إن المطالبات بتكاليف إصلاح المعدات أو استبدالها تتعلق بخسائر تكبدت بالدينارات الكويتية أو بعملات أخرى، ولكنها حُولت في جميع الحالات إلى دولارات الولايات المتحدة وطولب بها بدولارات الولايات المتحدة. |