2. The third session of the Conference of the Parties to the Convention was held in Kyoto from 1 to 11 December 1997. | UN | ٢ - عُقدت الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في كيوتو في الفترة من ١ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
We find that legally binding reduction targets for greenhouse gasses must be the result of our forthcoming meeting in Kyoto. | UN | ونرى أنه يجب أن تكون نتيجة مؤتمرنا القادم في كيوتو وضع أهــداف ملزمة قانونيـا لتخفيض غازات الدفيئة. |
These policies and measures are indispensable if we are really to attain the objectives that we hope the international community reaches in Kyoto. | UN | هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو. |
There are areas where work remains to be done, notably in the case of climate change, which you will discuss in Kyoto. | UN | وثمة مجالات لا يزال يتعيـن القيــام بعمــل فيهــا، لا سيما مجال تغير المناخ الذي ستبحثونه في كيوتو. |
This effort must be continued in Kyoto, and, following that, at the next Summit of the Americas, in Santiago, Chile. | UN | ويجب أن يستمر بذل هذا الجهد في كيوتو وعقب ذلك في مؤتمر القمة المقبل للدول اﻷمريكية الذي سينعقد في سانتياغو، شيلي. |
He noted that the AGBM would resume its work in Kyoto with a minimum of formalities, in order to help the Group focus on matters of substance. | UN | ولاحظ أن الفريق سيستأنف عمله في كيوتو بحد أدنى من اﻹجراءات الشكلية وذلك من أجل تمكينه من التركيز على المسائل الموضوعية. |
The interlinkage of the two environmental problems was significant, and success in Kyoto would make an important contribution to the fight against desertification. | UN | ويتسم الترابط بين المشكلتين البيئيتين باﻷهمية ومن شأن النجاح في كيوتو أن يسهم مساهمة كبيرة في مكافحة التصحر. |
The meeting in Kyoto later this year has attracted worldwide attention. | UN | لقد نال الاجتماع الذي سيعقد في كيوتو في موعد لاحق هذا العام اهتماما عالميا. |
Specific actions will need to be determined by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change at their meeting in Kyoto later this year. | UN | ويتعين أن يحدد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ إجراءات محددة في الاجتماع الذي ستعقده في كيوتو في وقت لاحق من هذا العام. |
The urgent work started in Kyoto must be accelerated in Copenhagen next year, and carbon emissions need to be systematically reduced. | UN | والعمل العاجل الذي بدأ في كيوتو لا بد من تسريعه في كوبنهاغن في العام المقبل، ويجب تخفيض انبعاثات الكربون بصورة منهجية. |
Representatives from 30 countries made recommendations which were later endorsed by the WCRP World Assembly in Kyoto. | UN | وقدم ممثلون من 30 بلدا توصيات أيدتها فيما بعد الجمعية العالمية للمؤتمر في كيوتو. |
Noting that the Johannesburg Summit was an important milestone from that viewpoint, he said that Japan had taken a number of concrete actions, including the hosting of the third World Water Forum in Kyoto. | UN | وفي معرض ملاحظته أن قمة جوهانسبرغ تشكل مٌعَلماً مهماً من هذا المنظور قال إن اليابان اتخذت عدداً من الإجراءات العملية بما في ذلك استضافة المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو. |
This excellent, informative exhibit then travelled to the Third World Water Forum in Kyoto and on to New York during the eleventh session of the Commission on Sustainable Development in the spring of 2003. | UN | وقد سافر هذا المعرض الممتاز الغني بالمعلومات بعد ذلك إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو ثم إلى نيويورك خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة في ربيع عام 2003. |
When I was a young man in Kyoto, we had beautiful garden, my wife and I. | Open Subtitles | عندما كنت شابا في كيوتو كانت لدينا حديقة جميلة أنا وزوجتي |
Mr. Lee left us, we believe Helios' next target should be in Kyoto. | Open Subtitles | ونعتقد بأنّ هدفَ هيليوس القادم، سيكونوا في كيوتو. |
Mr. Lee left us, we believe Helios' next target should be in Kyoto. | Open Subtitles | ،ونعتقد بأنّ هدفَ هيليوس القادم .سيكونوا في كيوتو |
Japan's gonna wake up. I want to see if he left a trace in Kyoto. | Open Subtitles | اليابان ستستيقظ الآن سأرى إن ترك أثر في كيوتو |
FIGHT FOR FREEDOM OF SPEECH HELP OUR COMRADES in Kyoto | Open Subtitles | قاتلوا من أجل حرية التعبير "ساندوا رقافنا في "كيوتو |
Prior to that, the G-8 Foreign Ministers reaffirmed the steadfast and long-term commitment of G-8 members by issuing a standalone statement on Afghanistan at their meeting in Kyoto last week. | UN | وقبل ذلك، جدد وزراء خارجية المجموعة التزام أعضائها الراسخ والطويل الأجل بإصدارهم بيانا منفصلا بشأن أفغانستان في اجتماعهم في كيوتو الأسبوع الماضي. |
Australian Prime Minister Mr. Rudd said in Kyoto on 9 June: | UN | لقد قال السيد رود، رئيس وزراء أستراليا، في كيوتو في 9 حزيران/يونيه: |
In this connection, Iceland welcomes the initiative of Japan to host an International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security, being held in Kyoto from 4 to 9 December 1995. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحب آيسلندا بمبادرة اليابان باستضافة مؤتمر دولي بشأن المساهمة المستدامة لمصايد اﻷسماك في اﻷمن الغذائي سيعقد في طوكيو في الفترة من ٤ إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
The biggest factor is the massive cost and the tiny reward. Reducing emissions is the only response to climate change that environmental campaigners talk about, despite the fact that repeated attempts to do so – in Rio in 1992 and in Kyoto in 1997 – failed to make a dent in emission levels. | News-Commentary | الواقع أن أسبابهما مفهومة بالكامل. إذ أن العامل الأكبر هنا يتمثل في التكاليف الهائلة والعائد الضئيل. فتخفيض الانبعاثات الكربونية يشكل الاستجابة الوحيدة التي يتحدث عنها حماة البيئة فيما يتصل بالتعامل مع قضية تغير المناخ، رغم أن المحاولات المتكررة لتحقيق هذه الغاية باءت جميعها بالفشل في التأثير على مستويات الانبعاث ـ بداية من ريو في 1992 إلى كيوتو في 1997. |