The meeting would be held in Ashgabat in late 2014. | UN | وسيعقد الاجتماع في عشق أباد في أواخر عام 2014. |
Following lengthy discussions and negotiation, in late 2013, the Office of Human Resources included it in the recruitment process. | UN | وبعد مناقشة ومفاوضة مطولة قام مكتب الموارد البشرية في أواخر عام 2013 بإدراج النموذج في عمليات الاشتراء. |
The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. | UN | وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد. |
in late 2010, recruitment of staff was frozen due to funding constraints. | UN | وفي أواخر عام 2010، جرى تجميد استقدام الموظفين بسبب قيود التمويل. |
MONUSCO is also facilitating the deployment of prosecutors on rotation in Walikale following the reopening of the court in late 2013. | UN | وتتولى البعثة كذلك تيسير نشر المدعين العامين بالتناوب في واليكاليه في أعقاب إعادة فتح المحكمة في أواخر عام 2013. |
The projects are being implemented under an agreement signed in late 2006 with the Stateowned China Power Investment Corporation. | UN | والمشاريع في طور التنفيذ بموجب اتفاق وُقِّع في أواخر عام 2006 مع الشركة الصينية الحكومية لاستثمارات الطاقة. |
Since the military action in late 2008 and early 2009, the situation in the Gaza Strip had worsened. | UN | ومنذ العمل العسكري في أواخر عام 2008 وأوائل عام 2009 والحالة في قطاع غزة تزداد سوءا. |
The Australian Government expects to receive the evaluation report in late 2009. | UN | وتتوقع الحكومة الأسترالية الحصول على تقرير التقييم في أواخر عام 2009. |
That country's participation in the universal periodic review in late 2009 had been a welcome sign. | UN | وقال إن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل في أواخر عام 2009 كان موضعاً للترحيب. |
This task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. | UN | وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012. |
A third report is likely to be released in late 2011. | UN | ومن المرجح أن يصدر تقرير ثالث في أواخر عام 2011. |
The Panel was informed that Bah was detained briefly in late 2010 by Government of Sierra Leone security agencies and released. | UN | وأُبلغ الفريق أن باه اعتقلته الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون، لفترة وجيزة في أواخر عام 2010 ثم أَفرجت عنه. |
This task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. | UN | وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012. |
Preparation continued for the UNSMIL mission headquarters at the compound allocated to the Mission by the Libyan authorities in late 2011. | UN | واستمرت أعمال تجهيز المقر الرئيسي للبعثة في المُجمَّع الذي وضعته السلطات الليبية تحت تصرف البعثة في أواخر عام 2011. |
In addition, a Chart of the Status of Multilateral Treaties in the field of Conservation and Environment was published in late 1992. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك جرى في أواخر عام ١٩٩٢ نشر جدول يبين حالة المعاهدات المتعددة اﻷطراف في ميدان حفظ الطبيعة والبيئة. |
An additional requirement of $5,000 is anticipated owing to claims for the loss of personal effects during the hostilities in late 1992. | UN | يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢. |
in late 1995, it is envisaged to organize a training seminar for young diplomats of Permanent Missions posted in Geneva. | UN | ومن المرتقب، في أواخر عام ٥٩٩١، تنظيم حلقة تدريبية للدبلوماسيين الشباب من أعضاء البعثات الدائمة الموفَدين إلى جنيف. |
in late 2012, large numbers were recruited to counter an attempt by Jabhat Al-Nusra to enter Al Hasakah from Turkey. | UN | وفي أواخر عام 2012، جُندت أعداد كبيرة لصد محاولة قامت بها جبهة النصرة للدخول إلى الحسكة من تركيا. |
in late 1994, the Department established its Mine Clearance and Policy Unit to take on this responsibility. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ أنشأت اﻹدارة وحدة إزالة اﻷلغام والسياسات المتصلة بها، لتتولى هذه المسؤولية. |
The existing definition of discrimination is bound to be addressed through the ongoing constitution-making exercise, which is expected to conclude in late 2014. | UN | ويلزم النظر في التعريف الحالي للتمييز في عملية وضع الدستور الجارية حاليا والتي من المتوقع أن تُختتم في نهاية عام 2014. |
in late August, a small bomb was placed outside the United Nations guest house in Kabul, injuring two people when it exploded. | UN | ففي أواخر آب/أغسطس، وضعت قنبلة صغيرة خارج دار الضيافة التابع للأمم المتحدة في كابل، أدى انفجارها إلى إصابة شخصين بجروح. |
in late 2000, technical changes were made to the site to introduce value-added features and services and to expedite updating the site. | UN | وفي نهاية عام 2000، أدخلت تغييرات تقنية على الموقع بإدخال خصائص وخدمات ذات قيمة مضافة والتعجيل بتزويد الموقع بالمعلومات المستجدة. |
The sovereign credit spreads for most of the emerging markets of ECE increased beginning in late 2007. | UN | وازدادت فوارق الائتمانات السيادية في معظم الأسواق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ابتداء من أواخر عام 2007. |
UN-Habitat is also supporting UNEP in an initiative to improve the environmental dimension of Cities Alliance projects which began in late 2005. | UN | كما يعمل موئل الأمم المتحدة على دعم اليونيب في مبادرة لتحسين البعد البيئي في مشاريع تحالف المدن بدأت في آخر عام 2005. |
Two bombs detonated almost simultaneously in late afternoon. | UN | فقد انفجرت قنبلتان على نحو متزامن تقريبا في وقت متأخر بعد الظهر. |
in late 2006 a New Zealand Police officer, provided under the auspices of the Pacific Anti Money Laundering Assistance Project (PALP) joined the FIU as a mentor. | UN | وفي آخر عام 2006، انضم إلى وحدة الاستخبارات الماليــة ضابط شرطة من نيوزيلندا بصفته موجها، تحت رعاية مشروع تقديم المساعدة المالية في مجال مكافحة غسل الأموال لمنطقة المحيط الهادي. |
It's possible the genes are just kicking in late. | Open Subtitles | من الممكن أن الجينات تظهر في مرحلة متأخرة |
You know, you've been coming in late a lot of nights. | Open Subtitles | أتعلم , لقد أصبحت تأتى متأخراً فى الكثير من الليالى |
It was a lovely Sunday morning in late Spring. | Open Subtitles | لقد كان صباح أحد لطيف فى أواخر الربيع. |
in late 2013, there appeared to be a spike in the number of politically motivated public executions. | UN | بل زاد، على ما يبدو، عدد الإعدامات العلنية ذات الدوافع السياسية حتى نهاية عام 2013. |
She was brought in late last night. Here is her file. | Open Subtitles | لقد أتت هنا فى وقت متأخر البارحة وها هو ملفها |