"in latin america in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أمريكا اللاتينية في
        
    • في أمريكا اللاتينية بوجه
        
    • في أمريكا اللاتينية على
        
    • في أميركا اللاتينية في
        
    Such acts are a thing of the past and have no place in Latin America in the twenty-first century. UN مثل هذه الأعمال تنتمي إلى الماضي ولا مكان لها في أمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين.
    The election of the first indigenous President in Latin America in 2005 and a Bolivian Government committed to indigenous rights have certainly contributed to the successful implementation of the programme and to promising results. UN ولاشك في أن انتخاب أول رئيس جمهورية من الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في عام 2005 وتشكيل حكومة ملتزمة بحقوق الشعوب الأصلية قد أسهم في نجاح البرنامج وتحقيق نتائج واعدة.
    He had chaired a special round table on poverty in Latin America in the context of sustainable development. UN وذكر أنه كان قد تولى رئاسة مائدة مستديرة خاصة حول الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة.
    In recognition for his work, Mr. Mayr won the Dunning Award for the Conservation of Tropical Forests in Latin America in 1990. UN وتقديرا لجهوده، فاز السيد ماير بجائزة داننغ لحفظ الغابات المدارية في أمريكا اللاتينية في عام 1990.
    The Secretariat is planning a second workshop for prosecutors to take place in Latin America in 2013. UN وتخطط الأمانة لتنظيم حلقة عمل ثانية لأعضاء النيابة في أمريكا اللاتينية في سنة 2013.
    We are gratified by the democratic changes to be observed in Latin America in recent years. UN ونشعر بالسعادة بالتغييرات الديمقراطية التي نراقبها في أمريكا اللاتينية في السنوات اﻷخيرة.
    Yet the net transfer on account of official flows turned negative in Latin America in 1991. UN ومع ذلك أصبح النقل الصافي بسبب التدفقات الرسمية سالبا في أمريكا اللاتينية في عام ١٩٩١.
    This was, for example, the case in a number of land titling programmes in Latin America in the 1990s, despite statutory gender equality. UN وقد كان هذا هو الحال على سبيل المثال في عدد من برامج تمليك الأرض في أمريكا اللاتينية في عقد التسعينيات برغم مساواة الجنسين المنصوص عليها قانوناً.
    This acquisition would strengthen MEXICHEM's position in Latin America in resin production and commercialization and give it the critical mass necessary to maintain its regional leadership in polyvinyl chloride (PVC) resins. UN وستعزز هذه الحيازة مركز شركة مكسيشم في أمريكا اللاتينية في إنتاج الراتنج وتسويقه وستمنحها الحد الأدنى اللازم للحفاظ على ريادتها الإقليمية في إنتاج راتنجات كلوريد البوليفينيل.
    There had been some progress in Latin America in that regard, e.g. the national legislation of Peru, Colombia and Venezuela. UN وقد حدث بعض التقدم في أمريكا اللاتينية في هذا الصدد، على سبيل المثال في القوانين الوطنية التي أصدرتها بيرو وكولومبيا وفنزويلا.
    27. The detection of clandestine laboratories for the manufacture of coca products was reported by several countries in Latin America in 2001. UN 27- وأبلغت عدة بلدان في أمريكا اللاتينية في عام 2001 عن كشف مختبرات سرية لصنع منتجات الكوكا.
    At the regional level, one delegate referred to the valuable and positive cooperation among the MERCOSUR countries in Latin America in the drafting of national asylum legislation. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أشار أحد المندوبين إلى التعاون القيّم والإيجابي بين بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا اللاتينية في سن التشريعات الوطنية الخاصة باللجوء.
    In the 1960s and 1970s measures for the promotion of bilingual education had been adopted in Latin America in the framework of structural reforms. UN وقد تمّ في الستينات والسبعينات اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز التعليم ثنائي اللغة في أمريكا اللاتينية في إطار اﻹصلاحات الهيكلية.
    The paper notes that increasing external economic instability of the 1980s adversely affected the poor, but that the recovery in output arising from better-designed adjustment policies reduced poverty, especially in Latin America in the late 1980s and early 1990s. UN ويلاحظ البحث أن عدم الاستقرار الاقتصادي الخارجي المتزايد في الثمانينات قد أضر بالفقراء، ولكن انتعاش الناتج الناجم عن سياسات تكيف أفضل تصميما قد حد من الفقر، خاصة في أمريكا اللاتينية في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات.
    This model emerged in Latin America in the 1990s and is now used in the Plurinational State of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and El Salvador. UN وقد ظهر هذا النموذج في أمريكا اللاتينية في التسعينيات، ويسري العمل به حاليا في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وشيلي وكولومبيا.
    It welcomed the holding, at the current session, of a round table on the theme of poverty reduction in Latin America in the context of sustainable development. UN وترحب بعقد اجتماع مائدة مستديرة، أثناء الدورة الحالية، بشأن موضوع الحد من الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة.
    On this historic day, let us remember a moment what forced disappearances meant in certain countries, especially in Latin America in the 1960s and 1980s. UN وفي هذا اليوم التاريخي، نتذكر للحظة ما إذا كان يعني الاختفاء القسري في بعض البلدان، لا سيما في أمريكا اللاتينية في الستينات والثمانينات.
    Spanish-language versions of computer-based training to combat money-laundering have been developed and are being piloted in Latin America in a joint initiative with OAS. UN ووُضعت نُسخ باللغة الإسبانية من برامج التدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال وتخضع في الوقت الراهن للتجربة في أمريكا اللاتينية في اطار مبادرة مشتركة مع منظمة الدول الأمريكية.
    67. While Spain itself did not have any indigenous communities, it had a long history of cooperation with indigenous peoples and with the governments that protected them, in Latin America in particular. UN 67 - ومضى قائلا إنه على الرغم من أن اسبانيا نفسها ليس لديها أية مجتمعات سكان أصليين، فإن لها تاريخا طويلا للتعاون مع الشعوب الأصلية ومع الحكومات التي تحميهم في أمريكا اللاتينية بوجه خاص.
    The project aimed to assist developing countries in Latin America in building their capacity in science, technology and innovation (STI), with a view to ensuring that national STI programmes become an instrument for supporting relevant components of the national development agenda. UN وتوخى المشروع مساعدة البلدان النامية في أمريكا اللاتينية على بناء قدراتها في المجالات العلمية والتكنولوجية والابتكارية، بغية ضمان تحول البرامج الوطنية في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار إلى أداة تدعم العناصر ذات الصلة في جدول أعمال التنمية الوطنية.
    Europe’s contemporary problems offer striking parallels with previous problems on the periphery of the world economy. In successive waves of painful crisis – in Latin America in the 1980’s, and in East Asia after 1997 – countries learned a better approach to economic policy and developed a more sustainable framework for managing public-sector debt. News-Commentary إن المشاكل المعاصرة التي تواجه أوروبا شبيهة إلى حد مذهل بمشاكل تعرض لها المحيط الخارجي للاقتصاد العالمي في فترات سابقة. ففي خضم موجات متتالية من الأزمات المؤلمة ـ في أميركا اللاتينية في الثمانينيات، ثم شرق آسيا بعد عام 1997 ـ تعلمت البلدان نهجاً أفضل في التعامل مع السياسة الاقتصادية وعملت على تطوير إطار عمل أكثر استدامة في إدارة ديون القطاع الخاص. واليوم حان دور أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus