"in least developed countries and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أقل البلدان نموا
        
    • في أقل البلدان نمواً وفي
        
    A breakdown of expenses in least developed countries and low income economies is provided in Annex 1, table 16. UN ويقدَّم في الجدول 16 من المرفق 1 تفصيل للمصروفات في أقل البلدان نموا والاقتصادات ذات الدخل المنخفض.
    3- A common effort to help fight poverty in least developed countries and to reduce the divide between social classes. UN 3 - بذل جهود مشتركة للمساعدة على مكافحة الفقر في أقل البلدان نموا ولتقليص الفوارق بين الطبقات الاجتماعية.
    :: Capacity-building aimed at skills development for small and medium-size enterprise entrepreneurs in least developed countries and small island developing States UN :: بناء القدرات التي تستهدف تطوير مهارات منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية
    The situation in least developed countries and landlocked developing countries calls for particular attention. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة للحالة في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية.
    The guidance will be primarily in least developed countries and small island developing States as prioritized under the SAICM Quick Start programme. UN وسيتم تقديم النصح بصورة رئيسية في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقاً لسلم الأولويات في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The situation in least developed countries and landlocked developing countries calls for particular attention. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة للحالة في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية.
    Member States should in particular acknowledge the large financing gaps in least developed countries and other vulnerable countries. UN وينبغي للدول الأعضاء على وجه الخصوص الاعتراف بثغرات التمويل الكبيرة في أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.
    This involves the identification of new issues and approaches, as well as greater interaction with research institutes in least developed countries and with development partners. UN ويشمل ذلك تحديد قضايا ونهج جديدة، فضلا عن زيادة التفاعل مع معاهد البحوث في أقل البلدان نموا ومع الشركاء الإنمائيين.
    1. Foreign-direct-investment inflows in least developed countries and developing countries, 1981-1992 . 6 UN الجدول ١ تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أقل البلدان نموا والبلدان النامية، ١٩٨١-١٩٩٢
    Table 1. Foreign-direct-investment inflows in least developed countries and developing countries, 1981-1992 UN الجدول ١ - تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أقل البلدان نموا والبلدان النامية، ١٩٨١-١٩٩٢
    :: Increase substantially health financing and the recruitment, development and training and retention of the health workforce in developing countries, especially in least developed countries and small island developing States UN :: زيادة التمويل في قطاع الصحة وتوظيف القوى العاملة في هذا القطاع وتنميتها وتدريبها واستبقائها في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، زيادة كبيرة
    61. We invite the General Assembly, at its sixty-ninth session, to include an agenda item entitled " New partnerships for building productive capacities in least developed countries " , and call on the Member States to endorse it; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    78. The increasing number of UNOPS projects in least developed countries and crisis countries was welcomed and encouraged. UN 78 - وكان العدد المتزايد لمشاريع مكتب خدمات المشاريع في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر بأزمات موضع ترحيب وتشجيع.
    Provides assistance to Governments, in particular in least developed countries and small island developing States, to gain access to the Web of Information for Development (WIDE) and other development-oriented information networks and platforms UN :: يساعد الحكومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وغيرها من شبكات المعلومات والمنابر الموجهة نحو التنمية
    Approximately 51 per cent was spent in least developed countries and 61 per cent in countries with high or very high child mortality rates. UN وأنفق ما يقرب من 51 في المائة في أقل البلدان نموا و 61 في المائة في البلدان التي تشهد معدلات مرتفعة أو مرتفعة للغاية لوفيات الأطفال.
    Between 1998 and 2009, it went up by almost 50 per cent in developing countries, but by only 44 per cent in least developed countries, and from a lower base. UN وارتفع متوسط إنتاجية العمل في البلدان النامية في الفترة بين عامي 1998 و 2009، بنسبة 50 في المائة تقريبا، بينما لم يرتفع في أقل البلدان نموا إلا بنسبة 44 في المائة، وقد كان أدنى أصلا.
    The increasing number of UNOPS projects in least developed countries and crisis countries was welcomed and encouraged. UN 78 - وكان العدد المتزايد لمشاريع مكتب خدمات المشاريع في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر بأزمات موضع ترحيب وتشجيع.
    It also supports the implementation of employment expansion plans especially for vulnerable groups in least developed countries and post-conflict economies, including through national, regional and global partnerships. UN كما أنها تدعم تنفيذ خطط التوسع في العمالة وخاصة للفئات الضعيفة في أقل البلدان نموا واقتصادات البلدان الخارجة من الصراعات، بما في ذلك من خلال الشراكات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    13. Acknowledges that, in least developed countries and in several low- and middle-income countries, unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals for development and poverty reduction will not be attained; UN 13- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    10. Acknowledges that, in least developed countries and in several low- and middleincome countries, unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals for development and poverty reduction will not be attained; UN 10- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    13. Acknowledges that, in least developed countries and in several low- and middle-income countries, unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals for development and poverty reduction will not be attained; UN 13- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus