"in levels of development" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مستويات التنمية
        
    • مستويات التنمية في
        
    In the world today, enormous differences in levels of development persist among countries. UN في عالم اليوم، لا تزال هناك تفاوتات ضخمة في مستويات التنمية فيما بين البلدان.
    Further, the Assembly would recognize that the elimination of the economic and social disparities in levels of development will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries. UN وتعترف الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية ستساهم في تعزيز السلم واﻷمن والتعاون بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط.
    Disparities in levels of development, access to services and survival or educational rates remain considerable both within and between countries, between males and females and between urban and rural populations. UN وتظل الفوارق في مستويات التنمية وفرص الوصول الى الخدمات ومعدلات البقاء أو التعليم كبيرة، سواء داخل البلدان أو فيما بينها، وفيما بين الذكور واﻹناث وما بين سكان الحضر واﻷرياف.
    Increased differentiation in levels of development in the South could provide a unique source of strength; what was required was the will and the investments that would give effect to such cooperation. UN والتفاوت المتزايد في مستويات التنمية في بلدان الجنوب يمكن أن يوفر مصدر قوة فريد؛ والمطلوب هو اﻹرادة والاستثمارات التي تؤدي إلى تفعيل هذا التعاون.
    Noting the diversity in levels of development of countries and areas of the Asian and Pacific region and the special needs of the least developed, landlocked and island developing economies, and economies in transition, UN وإذ يلاحظ التنوع في مستويات التنمية للبلدان والأقاليم الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Noting the diversity in levels of development of countries and areas of the Asia and Pacific region and the special needs of the least developed, landlocked and island developing economies, and economies in transition, UN وإذ يلاحظ التنوع في مستويات التنمية للبلدان والأقاليم الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    In the aftermath of Cancun, we in the global community need to accept that trade rules must be asymmetrical in recognition of the diversity in levels of development and the size of economies. UN إننا في المجتمع الدولي نحتاج، في أعقاب مؤتمر كانكون، إلى قبول ضرورة أن تكون القواعد التجارية غير متناظرة اعترافا بالتنوع في مستويات التنمية وحجم الاقتصادات.
    In that regard, operational activities for development should increasingly take into account the differences in levels of development of countries. UN وفي هذا الصدد، فإن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار بصورة متزايدة الاختلافات في مستويات التنمية في البلدان.
    Despite differences between countries in levels of development and structural characteristics and policies, the distribution sector is second only to tourism - among services sectors - for its contribution to GDP and employment. UN ورغم اختلاف البلدان في مستويات التنمية وفي الخصائص الهيكلية والسياسات، يعتبر قطاع التوزيع في مقدمة قطاعات الخدمات بعد قطاع السياحة فقط من حيث مساهمة قطاع السياحة في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة.
    We would add, for clarity, the need to include the differences in levels of development among economies and the asymmetries existing between developed and developing countries. UN وللتوضيح يمكن أن نضيف الحاجة إلى تضمين الاختلافات في مستويات التنمية بين الاقتصادات والمفارقات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    1. In his opening statement to the Commission, the Chair pointed to the rapid pace of urbanization and other global trends, which were also creating great disparities in levels of development among and within countries, most visibly in the cities. UN ١ - أشار الرئيس في بيانه الافتتاحي إلى اللجنة، إلى السرعة المتلاحقة للتحضر واﻹتجاهات العالمية اﻷخرى، التي قد تؤدي أيضا إلى خلق تباينات كبيرة في مستويات التنمية داخل البلدان وفيما بينها، متضحة بشكل أكبر في المدن.
    A number of delegations felt that an examination of the successful experiences in other regions, including Latin America and the more successful least developed countries, and any appropriate lessons drawn for other countries, should take into full account particular social and political conditions as well as differences in levels of development. UN ورأى عدد آخر منها أن بحث التجارب الناجحة في المناطق اﻷخرى، بما فيها أمريكا اللاتينية والبلدان اﻷكثر نجاحا بين أقل البلدان نموا، واستخلاص الدروس المناسبة للبلدان اﻷخرى، ينبغي أن يراعيا تماما الظروف الاجتماعية والسياسية الخاصة، والفوارق القائمة في مستويات التنمية.
    In this context, another country noted that each country should, in addition to reporting on the aggregate national statistics, monitor and report on the implementation of the goals at the level of subnational regions, since in most countries there are great differences in levels of development and overall capacities between regions. UN وفي هذا السياق، ذكر بلد آخر أنه بالإضافة إلى الإبلاغ عن الإحصاءات الوطنية الإجمالية، ينبغي لكل بلد، أن يرصد ويبلغ عن تنفيذ الأهداف على مستوى المناطق دون الوطنية، بما أنه توجد في معظم البلدان فروق كبيرة بين المناطق في مستويات التنمية والقدرات العامة.
    In that regard, delegations underlined the need to address the root causes and the global imbalances, including in levels of development between the North and South, and to consider new development approaches that were inclusive, equitable and socially, economically and environmentally friendly. UN وفي هذا الصدد، أكدت وفود على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية وأوجه الاختلال العالمية، بما في ذلك الاختلال في مستويات التنمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وعلى وجوب النظر في اتباع نُهُج إنمائية جديدة تكون شاملة ومنصفة ومؤاتية اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً.
    4. Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures, in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums; UN 4 - تقر بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، ووجود احترام ومزيد من التفهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، هي أمور ستسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون فيما بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    13. As the Russian Minister for Foreign Affairs had pointed out, information and communication technologies (ICT) could serve as a driving force to bridge the gap in levels of development by " skipping " several traditional stages of development. UN 13 - واستمر في حديثه قائلا إنه كما أوضح وزير الخارجية الروسي فإنه من الممكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مفيدة كقوة دافعة لتضييق الفجوة الموجودة في مستويات التنمية من خلال " تخطي " بعض المراحل التقليدية للتنمية.
    4. Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures, in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums; UN ٤ - تقر بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، ووجود احترام ومزيد من التفهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، هي أمور ستسهم في تعزيز السلام واﻷمن والتعاون فيما بين بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    4. Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures, in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums; UN ٤ - تقر بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، ووجود احترام ومزيد من التفهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، هي أمور ستُسهم في تعزيز السلام واﻷمن والتعاون فيما بين بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    11. Cognizant of the significant differences in levels of development, size and population among our States, countries and territories, we will accordingly seek means to foster development and provide opportunities to facilitate the participation of all States, countries and territories in the integration of the Caribbean; UN ١١ - وإدراكا منا لوجود اختلافات كبيرة في مستويات التنمية والمساحة وعدد السكان فيما بين دولنا وبلداننا وأقاليمنا، فإننا سنلتمس الوسائل الكفيلة بالعمل على تحقيق التنمية وتوفير الفرص ﻹشراك جميع الدول والبلدان واﻷقاليم في عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي؛
    4. Recognizes that the elimination of the economic and social disparities in levels of development and other obstacles, as well as respect and greater understanding among cultures, in the Mediterranean area will contribute to enhancing peace, security and cooperation among Mediterranean countries through the existing forums; UN ٤ - تقر بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية وغير ذلك من العقبات، ووجود احترام ومزيد من التفهم بين الثقافات المختلفة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، هي أمور ستسهم في تعزيز السلام واﻷمن والتعاون فيما بين بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط من خلال المنتديات القائمة؛
    Global targets need to recognize difference in levels of development UN لا بد من مراعاة اختلاف مستويات التنمية في الأهداف العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus