"in living standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مستويات المعيشة
        
    • في مستوى المعيشة
        
    • في المستويات المعيشية
        
    • في مستويات العيش
        
    • في مستويات معيشة
        
    • في مستويات المعيشية
        
    • في المستوى المعيشي للسكان
        
    Relative changes in living standards are important because they measure social integration. UN والتغيرات النسبية في مستويات المعيشة مهمة لأنها تقيس مدى الاندماج الاجتماعي.
    However, there remains a bitter reality that the gap in living standards between nations and population groups is increasing. UN ومع هذا، تظل الحقيقة الموجعة وهي أن الهوة في مستويات المعيشة تتفاقم بين الشعوب وبين المجموعات السكانية.
    This would represent the first significant improvement in living standards in the West Bank since 2006. UN ومن شأن هذا الأمر أن يمثل أول تحسن ملموس يسجل في مستويات المعيشة بالضفة الغربية منذ عام 2006.
    During the transition period, however, there had been a fall in living standards among a large proportion of the population, accompanied by social problems such as unemployment, alcoholism, domestic violence and rising crime. UN غير أن انخفاضا في مستوى المعيشة حصل أثناء الفترة الانتقالية في نسبة كبيرة من السكان، ورافقت هذا التدني مشاكل اجتماعية مثل البطالة واﻹدمان على المسكرات والعنف المنزلي والارتفاع في الجريمة.
    There has been improvement in living standards and access to basic services in Nepal since 2000. UN ومنذ عام 2000، حدث تحسن في المستويات المعيشية والخدمات الأساسية في نيبال.
    Significant improvements in living standards and the efficiency and safety of economic activity could be achieved through more effective deployment of existing technologies. UN ويمكن تحقيق تحسينات هامة في مستويات المعيشة وفي كفاءة وسلامة النشاط الاقتصادي، من خلال وزع التكنولوجيات القائمة على نحو أكثر فعالية.
    Productivity gains are the most sustainable path to balanced improvement in living standards. UN وزيادة الانتاجية هي السبيل اﻷكثر استدامة الى تحقيق تحسن متوازن في مستويات المعيشة.
    Several years of strong growth have also contributed to some improvement in living standards in the region. UN وكذلك أسهم النمو القوي الذي استمر عدة سنوات في حدوث بعض التحسن في مستويات المعيشة في المنطقة.
    Several years of strong growth have contributed to a significant rise in living standards and to a rehabilitation of public finances. UN وقد أسهمت عدة سنوات من النمو القوي في ارتفاع ملموس في مستويات المعيشة وفي إنعاش المالية العامة.
    The country now enjoyed rapid economic growth, substantial improvements in living standards and steady progress in the development of democracy and the rule of law. UN وينعم البلد حاليا بنمو اقتصادي سريع، وبتحسينات هامة في مستويات المعيشة وتقدم مطرد في تطوير الديمقراطية وسيادة القانون.
    Major causes of unhappiness included deprivations in living standards and health, as well as lack of psychological well-being. UN وتشمل الأسباب الرئيسية للتعاسة الحرمان في مستويات المعيشة والصحة وانعدام الرفاه النفسي.
    This is chiefly attributable to social and economic factors associated with the sharp decline in living standards. UN ويُعزى ذلك بصورة رئيسية إلى عوامل اجتماعية واقتصادية ترتبط بالتدهور الحاد في مستويات المعيشة.
    Compounding the problem is the current relationship between improvements in living standards and increasing emissions to the atmosphere. UN وتتفاقم المشكلة من جراء العلاقة الحالية بين إحداث تحسينات في مستويات المعيشة وزيادة الانبعاثات في الغلاف الجوي.
    Yet, despite the distortions created, there had been a fairly high rate of growth in living standards. UN ومع ذلك، فبرغم التشوهات التي نجمت، كان ثمة معدل عال نسبيا من النمو في مستويات المعيشة.
    There has also been a general rise in living standards all over the world. UN وحدث أيضا ارتفاع في مستويات المعيشة بوجه عام في جميع أنحاء العالم.
    The complete restructuring of their social and economic systems has led to sharp declines in living standards. UN فقد أدت إعادة التشكيل الكاملة لنظمها الاجتماعية والاقتصادية إلى هبوط حاد في مستويات المعيشة.
    Economic disruption, war, the collapse of basic social infrastructures and services and the lack of basic supplies have forced these republics to accept drastic reductions in living standards. UN وأجبر التمزق الاقتصادي، والحرب، وانهيار الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والخدمات اﻷولية والافتقار الى اﻹمدادات اﻷساسية، هذه الجمهوريات على القبول بتخفيضات جذرية في مستويات المعيشة.
    Differences in living standards between the industrialized countries and the developing countries have become more marked. UN فالفوارق في مستوى المعيشة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية أصبحت أكثر وضوحا.
    Currently, life expectancy is at 78 years for women and 76 years for men. That reflects a significant improvement in living standards and medical health services in Libya. UN كما أن متوسط عمر الفرد قد أصبح 78 سنة للمرأة و 76 سنة للرجل، وهذا دليل على التحسن الكبير في مستوى المعيشة والخدمات الصحية في ليبيا.
    Palestine refugee families experienced increasingly high unemployment rates and a marked decline in living standards. UN ولذا، فقد عانت عائلات اللاجئين الفلسطينيين نِسبة بطالة مرتفعة، وتدنﱢياً ملحوظاً في المستويات المعيشية.
    The deterioration of the socio-economic situation and the drastic drop in living standards had resulted in high rates of both temporary and permanent emigration for economic reasons. UN ونتج عن تدهور الحالة الاجتماعية الاقتصادية والهبوط الحاد في مستويات العيش معدلات عالية لكل من الهجرة المؤقتة والدائمة ﻷسباب اقتصادية.
    This indicator reflects one aspect of the progress in living standards which the plan aimed to achieve. UN وهذا المؤشر يعكس أحد جوانب التقدم في مستويات معيشة المواطنين الذي هدفت إليه الخطة.
    This can be ascribed to the availability of supplementary education services, increasing awareness and a relative improvement in living standards in the governorates. UN ويعود ذلك إلى توفر الخدمات التعليمية المكتملة وارتفاع مستوى الوعي والتحسن النسبي في مستويات المعيشية في تلك المحافظات. البيان
    (19) The Committee observes with concern that the rapid pace of economic growth seen in the State party has not led to a clear reduction in poverty or in social disparities and inequalities or to a corresponding improvement in living standards (art. 11). UN (19) وتلاحظ اللجنة بقلق أن النمو الاقتصادي المرتفع في الدولة الطرف لم يُترجَم إلى تقليص ملموس للفقر وللتفاوت وعدم التكافؤ الاجتماعي ولا إلى تحسن جوهري في المستوى المعيشي للسكان (المادة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus