"in lobbying" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الضغط
        
    • في ممارسة الضغط
        
    • في أنشطة الضغط
        
    • وبالمرأة لممارسة الضغوط من
        
    • في كسب التأييد
        
    • في حشد التأييد
        
    She also worked in collaboration of Women's Environment and Development Organization (WEDO) in lobbying and organizing sessions. UN وعملت أيضا بالتعاون مع المنظمة النسائية للبيئة والتنمية في الضغط لعقد الدورات وتنظيمها.
    They have also been very active in lobbying for changes in areas that require improvements. UN وهي تنشط جدا أيضا في الضغط لإجراء تغييرات في المجالات التي يلزم تحسينُها.
    Furthermore, resource firms have been shown to be more successful in lobbying the government in presidential systems than in parliamentary ones. UN كما تبين أن شركات الموارد تنجح في الضغط على حكومات الأنظمة الرئاسية أكثر من نجاحها في الأنظمة البرلمانية.
    She would appreciate information on the percentage of the national budget allocated for that purpose and noted that women deputies could play a vital role in lobbying for funding. UN وقالت إنها ستقدر الحصول على معلومات عن النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لهذا الغرض، ولاحظت أن بإمكان النائبات تأدية دور حيوي في ممارسة الضغط من أجل الحصول على التمويل.
    The group is also involved in lobbying government and political parties for the adoption of conditions that would encourage and enable women to participate in politics. UN وتشارك هذه المجموعة أيضا في ممارسة الضغط على الحكومة والأحزاب السياسية من أجل تهيئة الظروف التي من شأنها أن تشجع المرأة على المشاركة في السياسة وتمكنها من ذلك.
    Mr. Justino, who is a Portuguese national, is another important actor in the UNITA external structure and is particularly active in lobbying and disseminating information. UN والسيد جوستينو، الذي هو مواطن برتغالي، هو أيضا من العناصر الفاعلة الهامة في هياكل يونيتا الخارجية: وهو يقوم بدور ناشط بوجه خاص في أنشطة الضغط وتوزيع المعلومات.
    In Kenya, UNIFEM assisted HIV/AIDS and women's networks in lobbying for a gender-sensitive HIV/AIDS control and prevention bill, which was submitted to Parliament. UN وفي كينيا، قدّم الصندوق المساعدة للشبكات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالمرأة لممارسة الضغوط من أجل وضع مشروع قانون لمكافحة الوباء والوقاية منه يراعي المنظور الجنساني جرى عرضه على البرلمان.
    Civil society also played an important role in lobbying on behalf of women of African descent to ensure that they were at the centre of any development approach. UN ويؤدي المجتمع المدني دوراً مهماً في الضغط بالنيابة عن النساء من أصل أفريقي لضمان التركيز عليهن في أي نهج إنمائي.
    The ministry has actively participated in lobbying at the international community to prioritise Tuvalu's human rights which are affected as a result of climate change. UN وشاركت الوزارة مشاركة فعالة في الضغط على المجتمع الدولي من أجل إيلاء أولوية لحقوق الإنسان المكفولة لسكان توفالو، التي تأثرت من جراء تغير المناخ.
    During the first quarter of 2010, junior parliamentarians received training on the Convention on the Rights of the Child and on the role of junior parliamentarians in lobbying for the implementation of the Convention. UN وقد تلقى صغار البرلمانيين، خلال الربع الأول من عام 2010، تدريبا حول اتفاقية حقوق الطفل ودور صغار البرلمانيين في الضغط من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Front Line was very active in lobbying for the renewal and improvement of the mandate of the Special Representative of the Secretary General on HRD at every session attended at the Human Rights Council and Commission on Human Rights. UN وكانت المنظمة ناشطة للغاية في الضغط من أجل تحسين وتجديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التي حضرتها.
    FIND also attended briefings and meetings with the UN Working Group on Enforced Disappearance and joined family associations in lobbying state representatives to support the draft Convention on Enforced Disappearance. UN وحضرت المنظمة كذلك إحاطات واجتماعات مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاختفاء القسري، كما اشتركت مع رابطات الأسر في الضغط على ممثلي الدولة بغية دعم مشروع الاتفاقية المعنية بالاختفاء القسري.
    NCDP in collaboration with the Business Advisory Council (BAC) has been successful in lobbying major companies in Phnom Penh to consider employing workers with disabilities. UN وقد أفلح المركز بالتعاون مع المركز المحلي تمكِّن أكبر عدد ممكن من الأطفال المعوقين من البقاء في الاستشاري للأعمال التجارية في الضغط على كبريات شركات بنوم بنه للنظر في توظيف عمال
    The group is also involved in lobbying government and political parties for the adoption of conditions that would enable women to participate in politics. UN وتنخرط هذه المجموعة أيضا في الضغط على الحكومة والأحزاب السياسية من أجل تهيئة الظروف التي تمكن المرأة من المشاركة في السياسة.
    Non-governmental organizations should take the lead in lobbying for the establishment of “one—stop crisis centres”. UN 126- ويجب أن تكون المنظمات غير الحكومية رائدة في الضغط من أجل إقامة " مراكز أزمات مجمّعة " .
    The organization, incorporated on 9 December 1994, was instrumental in lobbying the Government of Nigeria to enact a law recognizing homeopathy and alternative medicine. UN وكان لهذه المنظمة، التي تأسست كمؤسسة قانونية في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، دور أساسي في الضغط على حكومة نيجيريا لسن قانون يعترف بالطب المثلي والطب البديل.
    6. Youth are engaged in lobbying for environmentally friendly cars, bike lanes and cheaper fares for public transportation. UN 6 - يشارك الشباب في ممارسة الضغط من أجل سيارات ملائمة للبيئة وممرات للدراجات وأجرات منخفضة للنقل العام.
    In 1995, she had suggested ways and means of strengthening links with NGOs so that they could assist in lobbying for ratification and implementation of the Convention and provide " shadow " reports on a regular basis. UN وأفادت أنها اقترحت، في عام ١٩٩٥، بعض السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الصلات مع المنظمات غير الحكومية، بحيث تتمكن هذه المنظمات من المساعدة في ممارسة الضغط للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها وتقديم تقارير " ظلٍ موازية " على أساس منتظم.
    40. Ms. Gebreab (Eritrea) said that NUEW had played a catalytic role; it examined Government policies from a gender perspective, engaged in lobbying where necessary, reported to Government any shortcomings noted and gave advice. UN 40 - السيدة غبريب (إريتريا): قالت إن الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية قام بدور حفاز، وفحص سياسات الحكومة من منظور جنساني، والمشاركة في ممارسة الضغط حسب الاقتضاء، وإبلاغ الحكومة بأي قصور ملحوظ وتقديم النصيحة.
    The symposium showed that good practices do exist of participation of children and youth in lobbying and advocacy, as well as in juvenile justice institutions, including of children from extremely vulnerable and deprived social circumstances and children formerly in conflict with the law. UN وبيّنت الندوة أن هناك بالفعل ممارسات جيدة لمشاركة الأطفال والشباب في أنشطة الضغط والدعوة وكذلك في مؤسسات قضاء الأحداث، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون ظروفا اجتماعية تتسم بشدة الضعف والحرمان وكذلك الأطفال الذين كانوا مخالفين للقانون.
    In Kenya, UNIFEM supported HIV/AIDS and women's networks in lobbying for a gender-sensitive HIV/AIDS control and prevention bill, submitted to Parliament. UN وفي كينيا، قدّم الصندوق الدعم للشبكات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالمرأة لممارسة الضغوط من أجل وضع مشروع قانون عن مكافحة الوباء والوقاية منه يراعي المنظور الجنساني تم عرضه على البرلمان.
    They are also actively involved in lobbying to influence the agenda of lawmakers. UN هي تشارك أيضا مشاركة نشطة في كسب التأييد بغية التأثير في جدول أعمال المشرعين.
    :: Assist the National Human Rights Commission in lobbying for the approval and implementation by the Government of a national human rights action plan UN :: مساعدة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في حشد التأييد للحصول على موافقة الحكومة وتنفيذها لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus