"in local councils" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المجالس المحلية
        
    • وفي المجالس المحلية
        
    Of a total of 65 members of Parliament, only 6 were women, while the proportion of women representatives in local councils stood at 17.6 per cent. UN فمن بين مجموع 65 عضوا في البرلمان توجد 6 نساء فقط، بينما تقف نسبة تمثيل المرأة في المجالس المحلية عند 17.6 في المائة.
    They proposed that the Centre for Gender Equality should spearhead a campaign aimed at increasing the number of women in local councils. UN واقترحوا أن يقوم مركز المساواة بين الجنسين بإطلاق حملة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المجالس المحلية.
    In 2005, women comprised 44 per cent of representatives in local councils in Belarus. UN وفي عام 2005، شكلت المرأة 44 في المائة من الأعضاء في المجالس المحلية في بيلاروس.
    Women have increased their participation and representation in local councils. UN وزادت المرأة من مشاركتها وتمثيلها في المجالس المحلية.
    in local councils, half the Councillors are elected every two years for four-year terms. UN وفي المجالس المحلية يُنتخب نصف المستشارين كل سنتين ولمدة أربع سنوات.
    Kiribati has also conducted the Gender and Local Government national program to increase women's participation in local councils. UN ونفّذت كيريباس أيضاً برنامج نوع الجنس والحكومة المحلية الوطني الهادف إلى زيادة مشاركة النساء في المجالس المحلية.
    In order to better assist people living in poverty and other excluded groups, funds can be channelled to organizations in poorer regions, and seats in local councils can be reserved for the representation of such groups. UN ولتحسين تقديم المساعدة للفقراء وغيرهم من الفئات المستبعَدة، يمكن توجيه الأموال إلى المنظمات العاملة في المناطق الأكثر فقرا وتخصيص مقاعد في المجالس المحلية لتمثيل هذه الفئات.
    Even if women dare to ask their inheritance, the access to judicial organs barely exists and women's issues are less considered in local councils and Jirgas. UN فإذا تجرأت المرأة وطالبت بحقها في الإرث، فإن اللجوء إلى الأجهزة القضائية يكاد يكون معدوماً، كما أن قضايا المرأة في هذا الصدد قلما تُنظر في المجالس المحلية.
    62. in local councils, the percentage of women increased from 18.6% to 20.7%. UN 62- وارتفعت نسبة تمثيل المرأة في المجالس المحلية من 18.6 في المائة إلى 20.7 في المائة.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Since 1989 the percentage of women in local councils has only risen 1 per cent from 26 per cent to 27 per cent and only in 1993 was the proportion higher - 28 per cent. UN ولم ترتفع نسبة النساء في المجالس المحلية منذ عام 1989 سوى واحد في المائة من 26 في المائة إلى 27 في المائة. ولم ترتفع بعد ذلك إلا في عام 1993 إلى 28 في المائة.
    Political parties represented in Parliament and/or in local councils UN الأحزاب السياسية الممثَّلة في البرلمان و/أو في المجالس المحلية
    They highlighted national government support as a key element of success and shared examples from Uganda on legal frameworks that support women's and youth participation in local councils. UN وسلطت الأضواء على دعم الحكومات الوطنية بوصفه عنصرا رئيسيا في النجاح كما تبادلت المعلومات بشأن أمثلة من أوغندا بشأن الأطر القانونية التي تدعم مشاركة المرأة والشباب في المجالس المحلية.
    7.7 Campaigns: Women Representation in local councils UN 7-7 الحملات الانتخابية: تمثيل المرأة في المجالس المحلية
    What measures are being taken to increase the participation of rural women in community development efforts and decision-making, including in local councils of the villages? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لزيادة مشاركة المرأة الريفية في جهود تنمية المجتمع المحلي واتخاذ القرارات، بما في ذلك مشاركتها في المجالس المحلية للقرى؟
    Tunisia praised Lesotho's efforts to promote the rights of women by, inter alia, allocating 30 per cent of the seats in local councils to women. UN وأثنت تونس على جهود ليسوتو من أجل النهوض بحقوق المرأة عن طريق جملة تدابير منها تخصيص ثلاثين في المائة من المقاعد في المجالس المحلية للمرأة.
    Are awareness raising campaigns being organized to promote the political participation of women in all areas of the public sector and in the judiciary? Please provide also updated information on the representation of women in local councils. UN وهل تنظَّم حملات توعية من أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي؟ يرجى تقديم معلومات محدثة عن تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Namibia increased the proportion of women in local councils to 42 per cent by affirmative action and noted that in regional councils and the national assembly, where affirmative action was not applied, the number of women remained very low. UN وزادت ناميبيا نسبة النساء في المجالس المحلية إلى 42 في المائة باتخاذ إجراءات إيجابية ولاحظت أنه، في مجالس الإقاليم والجمعية الوطنية، حيث لم تطبق الإجراءات الإيجابية، ظل عدد النساء ضئيلا جدا.
    210. In February 1994 the Ukrainian Act on the Status of Deputies in local councils of People's Deputies was adopted which supplemented the Ukrainian Act adopted earlier on the Status of People's Deputies of Ukraine. UN ٠١٢- وفي شباط/فبراير ٤٩٩١ اعتمد القانون اﻷوكراني بشأن وضع النواب في المجالس المحلية لنواب الشعب، والذي أكمل القانون اﻷوكراني الذي اعتمد من قبل بشأن وضع نواب الشعب في أوكرانيا.
    Women are underrepresented in Parliament and in local councils although they represent over 51 per cent of the population. UN والمرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في البرلمان وفي المجالس المحلية رغم أنها تمثل أكثر من 51 في المائة من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus