"in maintaining international peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صون السلام والأمن الدوليين
        
    • في صون السلم والأمن الدوليين
        
    • في مجال صون السلام والأمن الدوليين
        
    • في حفظ السلم والأمن الدوليين
        
    • في صيانة السلم والأمن الدوليين
        
    • في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين
        
    • في المحافظة على السلام والأمن الدوليين
        
    • في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين
        
    • في حفظ الأمن والسلم الدوليين
        
    • لصون السلم والأمن الدوليين
        
    • في صون السلام والأمنالدوليين
        
    • في ميدان صون السلام والأمن الدوليين
        
    • في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين
        
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    That will certainly confirm the Council's authority in maintaining international peace and security. UN وسيعزز ذلك بالتأكيد سلطة المجلس في صون السلم والأمن الدوليين.
    Maintenance of international peace and security: ensuring the Security Council's effective role in maintaining international peace and security UN صون السلام والأمن الدوليين: كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين
    Cooperation between the United Nations and regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security Electoral assistance UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    We firmly believe that strengthening the role and authority of the General Assembly also entails recognition of its role in maintaining international peace and security. UN ونؤمن إيمانا جازما بأن دور الجمعية العامة وسلطتها يستلزمان أيضا الإقرار بدورها في صون السلام والأمن الدوليين.
    This naturally enhances its authority and role in maintaining international peace and security. UN وهذا بطبيعة الحال يعزز سلطته ودوره في صون السلام والأمن الدوليين.
    Ensuring the Security Council's effective role in maintaining international peace and security UN كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين
    Ensuring the Security Council's effective role in maintaining international peace and security UN كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين
    The status quo is increasingly unacceptable and has the potential to undermine the legitimacy, effectiveness and efficiency of the Council's work in maintaining international peace and security. UN إن الوضع الراهن غير مقبول بصورة متزايدة ويمكن أن يقوض شرعية عمل المجلس وفعاليته وكفاءته في صون السلم والأمن الدوليين.
    Notwithstanding instances of conflicts that have threatened to reverse the gains achieved since 1945, the United Nations, with the support of Member States, has achieved some success in maintaining international peace and security. UN وعلى الرغم من حالات الصراع التي تهدد بعكس المكاسب التي تحققت منذ عام 1945، فإن الأمم المتحدة، بدعم من الدول الأعضاء، قد أحرزت بعض النجاح في صون السلم والأمن الدوليين.
    These are just a few examples of our effort to play a meaningful role in maintaining international peace and security. UN وهذه ليست سوى أمثلة قليلة على جهودنا الرامية إلى القيام بدور مفيد في صون السلم والأمن الدوليين.
    To draw lessons from the First World War to assist the Security Council in discharging its mandate in maintaining international peace and security. UN استخلاص الدروس المستفادة من الحرب العالمية الأولى لمساعدة مجلس الأمن في الاضطلاع بولايته في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Like our Security Council colleagues, we have the responsibility to face up to the challenges set before us and demonstrate the relevance of the United Nations in maintaining international peace and security. UN ونحن، شأننا شأن زملائنا في مجلس الأمن، مسؤولون عن مواجهة التحديات التي تقف في طريقنا وإثبات أهمية الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Those peacekeeping operations that did not help to end conflicts or were no longer effective in maintaining international peace and security should be terminated. UN يجب إنهاء عمليات حفظ السلام التي لا تنفع في إنهاء الصراعات أو أصبحت غير فعالة في صيانة السلم والأمن الدوليين.
    1. Belarus is firmly committed to the key role of the Security Council in maintaining international peace and security. UN 1 - تؤيد بيلاروس بقوة الدور الرئيسي الذي يلعبه مجلس الأمن في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    With the passing of the new resolution, the Security Council has asserted its role and responsibility in maintaining international peace and security. UN وقد أكد مجلس الأمن، باتخاذه لهذا القرار الجديد، على دوره ومسؤوليته في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    37. Peacekeeping operations were a critical component of the work of the United Nations in maintaining international peace and security. UN ٧٣ - وعمليات حفظ السلام عنصر حساس من عناصر أعمال اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    We hope that future reports of the Council will be more useful, more analytical and more explanatory in detailing the reasons for its failed performance in maintaining international peace and security. UN ونأمل أن يكون تقرير مجلس الأمن في المستقبل أكثر جدوى وأكثر تحليلاً، وأن يُورد تفاصيل الأسباب التي أعاقت المجلس عن تنفيذ ولايته في حفظ الأمن والسلم الدوليين.
    It is, therefore, an urgent priority in maintaining international peace and security to ensure full compliance by all States parties with this bedrock instrument, as well as to promote its universality. UN وعليه، فإن الأولوية الملحة لصون السلم والأمن الدوليين تكمن في ضمان الامتثال الكامل من جانب كل الدول الأطراف لهذا الصك الأساسي، فضلا عن تعزيز عالميته.
    Cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in maintaining international peace and security UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمنالدوليين
    In accordance with Chapter VIII of the Charter, it will strengthen cooperation with regional arrangements, within their respective mandates, scope and composition, in order to enhance the capabilities of the international community in maintaining international peace and security. The need to differentiate between peacekeeping operations and humanitarian assistance is emphasized. UN ووفقا للفصل الثامن من الميثاق سيعزز البرنامج التعاون مع الترتيبات الإقليمية، في حدود ولاية ونطاق وتكوين كل منها، من أجل تدعيم قدرات المجتمع الدولي في ميدان صون السلام والأمن الدوليين ولا بد من التأكيد على ضرورة التمييز بين عمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    Thirdly, the reform measures are of major significance, as they bear on enhancing the role of the Security Council in maintaining international peace and security. UN ثالثا، إن تدابير اﻹصلاح لها أهمية رئيسية ﻷنها تؤثر على تعزيز دور مجلس اﻷمن في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus