Namibia's public service has achieved 33 per cent of women in management positions in the public sector. | UN | ففي الخدمة العامة في ناميبيا، بلغت نسبة النساء في المناصب الإدارية 33 في المائة في القطاع العام. |
The under-representation of women in management positions in the education system was being addressed by the Women into Educational Management Initiative. | UN | وتتصدى " مبادرة إدخال المرأة في إدارة التعليم " لمسألة نقص تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في جهاز التعليم. |
In 2000, the percentage of women in management positions at enterprises and institutions was 34.4 per cent. | UN | وفي عام 2000 كانت نسبة النساء 34.4 في المائة في مناصب الإدارة في الشركات والمؤسسات. |
Women in management positions and women returning to work are supported by Federal Government schemes and programmes. | UN | والمرأة في مناصب الإدارة والمرأة العائدة إلى العمل تدعمها مخططات الحكومة الاتحادية وبرامجها. |
We urge the United Nations to give greater opportunities to Nepalese nationals in management positions in the Secretariat and in field missions. | UN | ونحث الأمم المتحدة على إتاحة مزيد من الفرص للرعايا النيباليين في الوظائف الإدارية في الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
The de facto program is to identify that there is a low participation of women in management positions. | UN | ويتمثل البرنامج الفعلي في تحديد المشاركة المنخفضة للمرأة في وظائف الإدارة. |
Likewise, in Suriname, more men than women are in management positions, with only two radio stations reported to have women in senior positions. | UN | كذلك يعمل عدد أكبر من الرجال في سورينام في مناصب إدارية مع وجود محطتين إذاعيتين فقط تعمل النساء فيهما في وظائف عليا. |
Enhancing the representation of women in management positions in the education and health sectors could help to promote the concerns and needs of women more effectively. | UN | كذلك فإن زيادة تمثيل المرأة في مراكز الإدارة بقطاعي التعليم والصحة يمكن أن تساعد على الاهتمام بشواغل المرأة وتلبية احتياجاتها بطريقة أكثر فعالية. |
Women were greatly underrepresented in management positions in private companies. | UN | ولا يزال تمثيل المرأة منخفضاً للغاية في المناصب الإدارية في الشركات الخاصة. |
The number of women in management positions has not met the requirement of the National Strategy for the Advancement of Women towards 2010. | UN | ولا يستوفي عدد النساء في المناصب الإدارية اشتراطات الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2010. |
In the other areas of the voluntary agreement the effects have been less positive: women in management positions continue to be significantly under represented, and the difference in income between men and women in Germany continues to be particularly high in comparison with other EU countries. | UN | وفي المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاق الطوعي كانت الآثار أقل إيجابية: ما زالت المرأة في المناصب الإدارية ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير، وما زال الفارق في الدخل بين الرجل والمرأة في ألمانيا مرتفعاً بشكل خاص مقارنة مع غيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Increasing the numbers of women in management positions in the institutions, departments and offices. | UN | - زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية في المؤسسات والإدارات والمكاتب. |
When the project ended, the proportion of women in management positions in the state sector was almost 28 per cent. | UN | وعندما انتهى المشروع كانت نسبة النساء في مناصب الإدارة في قطاع الدولة حوالي 28 في المائة. |
There seemed to be a clear need for such measures to increase women's participation in management positions in the private sector. | UN | وهناك على ما يبدو حاجة واضحة إلى اتخاذ تدابير من ذلك القبيل بغية زيادة مشاركة المرأة في مناصب الإدارة في القطاع الخاص. |
There is low labor market for women in the formal sector, but women's share in management positions is worse. | UN | وسوق العمل المتاحة للمرأة في القطاع الرسمي منخفضة، غير أن حصة المرأة في مناصب الإدارة أسوأ. |
In the public sector women account for a majority of the public sector employees, however, that majority is not reflected in management positions. | UN | وفي القطاع العام، تمثل المرأة غالبية الموظفات في هذا القطاع، غير أن هذه الغالبية لا تنعكس في مناصب الإدارة. |
The number of women in management positions in the Ministry of Education, for instance, is reported to have increased from 45 in 2005 to 482 in 2011. | UN | وتفيد تقارير أن عدد النساء في الوظائف الإدارية بوزارة التعليم، على سبيل المثال، قد ازداد من 54 في عام 2005 إلى 482 في عام 2011. |
The largest public-investment agency dedicated to poverty eradication in Peru had established a quota for mandatory participation of women in management positions in community projects. | UN | وعيَّنَت أكبرُ وكالةِ استثمارٍ عمومي مكرسة لاستئصال شأفة الفقر في بيرو حصةً لمشاركة النساء مشاركة إلزامية في الوظائف الإدارية للمشاريع المجتمعية. |
More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. | UN | وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة. |
Follow-up management training not conducted owing to the lack of qualified staff in management positions. | UN | لم تتم متابعة التدريب على الإدارة بسبب عدم وجود موظفين مؤهلين في مناصب إدارية. |
Although women now account for 47 per cent of the labour force, they are still clearly in the minority in management positions. | UN | على الرغم من أن النساء تمثلن الآن نسبة 47 في المائة من اليد العاملة فإن من الواضح أنهن لا تزلن تمثلن أقلية في مراكز الإدارة. |
The under-representation of women in management positions in German business and industry would be addressed through the elaboration of effective equal opportunity regulations for the private sector since voluntary action alone was not enough. | UN | وسيجري معالجة انخفاض تمثيل المرأة في الوظائف الرئاسية بقطاعي الأعمال والصناعة في ألمانيا من خلال وضع أنظمة فعالة لكفالة تكافؤ الفرص في القطاع الخاص، نظرا لأن الإجراءات الطوعية وحدها ليست كافية. |
132. Despite the high degree of feminization of Czech education, men are more often than women (with regard to their representation among the teaching staff) engaged in management positions. | UN | 132 - وعلى الرغم من ارتفاع عدد الإناث في نظام التعليم التشيكي، كثيرا ما يفوق عدد الرجال الذين يشغلون مناصب إدارية عدد النساء (فيما يتعلق بهيئات التدريس). |
The number of women in management positions remained an issue of concern. | UN | وما زال عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية أمراً يبعث على القلق. |
63. No new projects to promote gender equality in the workplace and in management positions have been launched since submission of the report in 2009. | UN | 63- ولم تنطلق منذ تقديم التقرير في عام 2009 أية مشاريع جديدة لتشجيع تساوي الجنسين في مكان العمل وفي مناصب الإدارة. |
The importance of the option of part-time work, especially also for men and in management positions, was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضاً على أهمية خيار العمل لدوام جزئي، وخاصة بالنسبة للرجال أيضاً وفي المناصب الإدارية. |