"in managerial positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناصب الإدارية
        
    • في الوظائف الإدارية
        
    • في مناصب إدارية
        
    • في وظائف الإدارة
        
    • في مناصب الإدارة
        
    • يشغلون مناصب إدارية
        
    • في مناصب قيادية
        
    • بوظائف إدارية
        
    • في وظائف إدارية
        
    • يشغلن مناصب إدارية
        
    • وبوظائف الإدارة
        
    • تشغلن مناصب إدارية
        
    With women the proportions in managerial positions fall as their age increases. UN وبالنسبة للمرأة يزداد هبوط نسبها في المناصب الإدارية مع تقدم عمرها.
    The proportion of women in managerial positions has been steadily increasing. UN وظلت نسبة النساء في المناصب الإدارية تتزايد باطراد.
    Women in managerial positions in the public service UN المرأة في المناصب الإدارية في الخدمة العامة
    The number of women in managerial positions has increased since 2006, mainly at the level of department directors. UN وقد ازداد عدد النساء في الوظائف الإدارية منذ سنة 2006، وهذا أساساً على مستوى مديري الإدارات.
    There has also been a long-term increase in the share of women employed in managerial positions; 37 per cent of all those employed in managerial positions were women, up from 30 per cent in 1987. UN وتحققت أيضا زيادة طويلة الأجل في نسبة النساء العاملات في مناصب إدارية؛ حيث كانت نسبة 37 في المائة من جميع العاملين في مناصب إدارية من النساء بعد أن كانت 30 في المائة في عام 1987.
    Lack of continuity in managerial positions adversely affected the work of the Engineering Section in providing support to field missions DFS/DM UN عدم الاستمرارية في المناصب الإدارية أثّر سلبا على عمل القسم الهندسي في توفير الدعم للبعثات الميدانية
    ■ Table 8 Target Ratio for Women in managerial positions Above Rank 4 UN ▪الجدول 8 النسبة المستهدفة للنساء في المناصب الإدارية فوق الرتبة 4
    :: Develop or strengthen strategies to promote women's upward mobility in the labour market and enhance their participation in managerial positions UN :: تطوير أو تعزيز استراتيجيات لتشجيع ترقية المرأة في سوق العمل وتحسين مشاركتها في المناصب الإدارية
    The People Management Programme was launched in 1996 in order to build the people management skills of staff in managerial positions. UN وبدأ عام 1996 تطبيق برنامج إدارة الموارد البشرية بهدف بناء مهارات إدارة الموارد البشرية لدى الموظفين في المناصب الإدارية.
    The proportions of male and female employees at the ministry are more or less equal, yet women are still under-represented in managerial positions. UN وإن نسبة الموظفين من الذكور والإناث في الوزارة متساوية تقريبا، غير أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا في المناصب الإدارية.
    Various measures to promote women in managerial positions such as UN تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في المناصب الإدارية مثل
    A study on the situation of women in managerial positions. UN :: دراسة بشأن حالة المرأة في المناصب الإدارية.
    Yet, proportion of women in managerial positions is still at insignificant levels. UN إلا أن نسبة النساء في المناصب الإدارية مازالت ضئيلة للغاية.
    Strategies to enhance the participation of women in managerial positions need to be strengthened. UN ويلزم تقوية الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في المناصب الإدارية.
    However, the number and percentage of women amongst all national public employees in managerial positions have been on the increase. UN ومع ذلك، فإن عدد النساء ونسبتهن المئوية من جميع موظفي الخدمة العامة الوطنية في المناصب الإدارية آخذان في الازدياد.
    Men, however, constitute a substantial majority in managerial positions in the unions. UN إلا أن الرجال يشكلون أغلبية كبيرة في الوظائف الإدارية للنقابات.
    Germany reported that the proportion of women in managerial positions in public broadcasting more than doubled, from 6 per cent in 1985 to 14 per cent in 2004. UN فقد أفادت ألمانيا أن نسبة النساء في الوظائف الإدارية بالقنوات العامة للإذاعة والتلفزيون زادت بأكثر من الضعف، إذ ارتفعت من 6 في المائة في عام 1985 إلى 14 في المائة في عام 2004.
    The committee's brief was to examine the types of work in which women are employed in the largest fisheries enterprises in the country; women have played a very small role in managerial positions in the industry. UN وكان الغرض من موجز اللجنة دراسة أنواع العمل التي تُستخدم فيها المرأة في أكبر منشآت صيد الأسماك في البلد؛ وتولت المرأة دورا صغيرا جدا في مناصب إدارية في هذه الصناعة.
    The Athena Awards project is a UK-wide initiative that aims to encourage the advancement of women in higher education and to significantly increase the number of women recruited in managerial positions within the SET field. UN ومشروع جوائز أثينا هو مبادرة على نطاق المملكة المتحدة تهدف إلى تشجيع النهوض بالمرأة في التعليم العالي وتحقيق زيادة كبيرة في عدد النساء المعينات في وظائف الإدارة في ميدان العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    There were 32.3% of women in managerial positions in institutions founded by the Ministry of Culture, according to 2007 data. UN وهناك نسبة قدرها 32.3 في المائة من النساء في مناصب الإدارة في المؤسسات التي أنشأتها وزارة الثقافة، وفقا لبيانات عام 2007.
    The People Management Training Programme was launched in 1996 in order to build practical people management skills of staff in managerial positions. UN وقد استهل في عام 1996 برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية من أجل تكوين مهارات عملية في مجال إدارة الموارد البشرية لدى الموظفين الذين يشغلون مناصب إدارية.
    As a rule, women not performing physical labour but employed in managerial positions or providing social, health-and-safety or medical services, or employed on tasks underground without being required to do lifting or lowering, are allowed to work underground for a certain period. UN وكقاعدة عامة، يجوز تشغيل المرأة تحت سطح الأرض لفترة زمنية محددة، إذا كانت لا تقوم بعمل ينطوي على جهد بدني وإنما تضطلع بوظائف إدارية أو تقدم خدمات اجتماعية أو طبية أو تتعلق بالصحة والسلامة، أو تؤدي مهمات تحت سطح الأرض لا تقتضي منها القيام بأعمال الرفع أو الإنزال.
    Number of men and women employed in managerial positions by branch of economic activity as of 1 January 2001 UN عدد الرجال والنساء المستخدمين في وظائف إدارية بحسب فرع النشاط الاقتصادي، في 1 كانون الثاني/ يناير 2001
    At the same time, although the ratio of women who are in managerial positions has gradually increased, the number is still unsatisfactory. UN وفي الوقت نفسه، فمع أن نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية ازدادت تدريجياً، لا يزال العدد غير مناسب.
    □ The State Investigation and Protection Agency of the Ministry of Security of BiH has 14% of women and 0.53% in managerial positions; UN :: بوكالة التحقيق والحماية الحكومية التابعة لوزارة أمن البوسنة والهرسك: 14 في المائة، وبوظائف الإدارة: 0.53 في المائة؛
    In the Ministry of Foreign Affairs there is a clear increase of the number of women in managerial positions. UN وفي وزارة الخارجية حدثت زيادة واضحة في عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus