"in many parts of africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أجزاء عديدة من أفريقيا
        
    • في أنحاء كثيرة من أفريقيا
        
    • في أجزاء كثيرة من أفريقيا
        
    • في العديد من أنحاء أفريقيا
        
    • في كثير من أنحاء أفريقيا
        
    • في أنحاء عديدة من أفريقيا
        
    • في العديد من أجزاء أفريقيا
        
    • في أجزاء كثيرة من افريقيا
        
    • في العديد من أرجاء أفريقيا
        
    The plant grew wild in many parts of Africa and elsewhere, and held considerable promise as a source of energy for the future. UN وتنمو نبتة الجاتروفا برياً في أجزاء عديدة من أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، وهي نبتة واعدة جدا كمصدر للطاقة في المستقبل.
    in many parts of Africa, the dawn of an unprecedented era of peace and tranquillity has allowed us to refocus our attention and resources towards economic development. UN في أجزاء عديدة من أفريقيا مكننا بزوغ فجر عصر لم يسبق له مثيل من السلام والطمأنينة من أن نعيد اهتمامنا ومواردنا على التنمية الاقتصادية.
    The situation of refugees and displaced persons in many parts of Africa remained precarious. UN وقد ظلت حالة اللاجئين والمشردين في أنحاء كثيرة من أفريقيا محفوفة بالمخاطر.
    This was particularly important in view of the continuing economic and social problems persisting in many parts of Africa and its marginalization from the global economy. UN وقال إن هذا الأمر له أهميته بوجه خاص في ضوء استمرار المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المستشرية في أنحاء كثيرة من أفريقيا وبالنظر إلى تهميشها بالنسبة إلى الاقتصاد العالمي.
    Likewise, regional conflicts and ethnic tensions continue to erupt in many parts of Africa, Latin America and Eastern Europe. UN وبالمثل تستمر الصراعات الإقليمية والتوترات العرقية في النشوب في أجزاء كثيرة من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    Soil and climate conditions found in many parts of Africa are suited to producing such fuels. UN فظروف المناخ والتربة الموجودة في العديد من أنحاء أفريقيا مؤاتية لإنتاج تلك الأنواع من الوقود.
    Poverty and disease have all become much talked about to depict the situation in many parts of Africa. UN فقد أصبح الفقر والمرض كلاهما موضع حديث طويل لتصوير الحالة في كثير من أنحاء أفريقيا.
    Today, in many parts of Africa, efforts to break with the patterns of the past are at last beginning to succeed. UN واليوم، بدأ النجاح أخيرا يكلل الجهود المبذولة في أنحاء عديدة من أفريقيا لنبذ نماذج الماضي هذه.
    The proliferation of small arms and light weapons has contributed to the conflicts raging in many parts of Africa. UN لقد أسهم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نشوب الصراعات المحتدمة في أجزاء عديدة من أفريقيا.
    As I observed in my statement during the mid-term review, in many parts of Africa the dawn of an unprecedented era of peace and tranquillity has allowed us to refocus attention and deploy scarce resources towards economic development. UN وكما ذكرت في بياني أثناء استعراض منتصف المدة، أتاح لنا بزوغ فجر حقبة سلام وهدوء لم يسبق لها مثيل في أجزاء عديدة من أفريقيا الفرصة ﻹعادة تركيز اهتمامنا وتوجيه الموارد الشحيحة نحو التنمية الاقتصادية.
    Yet another reason why we need a robust multilateral system is that we must break the cycles of poverty and violence we witness in many parts of Africa. UN ومع ذلك، ثمة سبب آخر للحاجة إلى قيام نظام قوي متعدد الأطراف، هو أنه لابد لنا من كسر حلقتي الفقر والعنف اللتين نشهدهما في أجزاء عديدة من أفريقيا.
    The slowness of the Security Council and the international community to respond to the steady deterioration in the security and humanitarian situation in many parts of Africa is a matter of great concern. UN ويعتبر بطء استجابة مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي للتدهور المطرد في الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في أنحاء كثيرة من أفريقيا مسألة تسبب قلق بالغ.
    As we approach its mid-term review, there are signs of a turnaround in many parts of Africa but essentially the situation in the continent remains precarious. UN ونحن اﻵن إذ نقترب من استعراض منتصف المدة نرى دلائل تحول في أنحاء كثيرة من أفريقيا إلا أن الوضع في القارة يظل في جوهره وضعاً مزعزعاً.
    As we approach its mid-term review, there are signs of a turnaround in many parts of Africa but essentially the situation in the continent remains precarious. UN ونحن اﻵن إذ نقترب من استعراض منتصف المدة نرى دلائل تحول في أنحاء كثيرة من أفريقيا إلا أن الوضع في القارة يظل في جوهره وضعاً مزعزعاً.
    The soil and climate in many parts of Africa are suitable to producing crops to be used for such energy products. UN والتربة والمناخ في أجزاء كثيرة من أفريقيا ملائمان لإنتاج المحاصيل المستخدمة في هذه الأنواع من الطاقة.
    in many parts of Africa, women with their babies strapped to their backs walk long distances to fetch water and firewood for their domestic needs. UN في أجزاء كثيرة من أفريقيا تسير النساء، والأطفال مشدودون إلى ظهورهن، مسافات طويلة لجلب الماء والحطب لحاجاتهن الداخلية.
    One representative highlighted the continued open burning of waste in many parts of Africa and said that it was important to mandate the development and broad publication of an inventory of mercurycontaining products so that they could be separated from waste streams more effectively. UN وأشار أحد الممثلين إلى استمرار الحرق المفتوح للنفايات في أجزاء كثيرة من أفريقيا وقال إن من المهم الأمر بوضع قائمة بالمنتجات المحتوية على الزئبق ونشرها على نطاق واسع حتى يتم فصل هذه المنتجات من مسارات النفايات بصورة أكثر فعاليةً.
    We share the view that the United Nations and the entire international community must remain fully engaged in resolving the conflicts that still prevail in many parts of Africa. UN ونحن نتشاطر الرأي القائل بضرورة أن تظل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره مشاركين مشاركة كاملة في حل الصراعات التي لا تزال سائدة في العديد من أنحاء أفريقيا.
    Economic decline persisted in many parts of Africa despite an overall " improvement " in the policy environment. UN واستمر التراجع الاقتصادي في كثير من أنحاء أفريقيا على الرغم من حدوث " تحسن " إجمالي في البيئة السياساتية.
    11. The Ministers expressed deep concern at the persistence of conflict, both within and between States, in many parts of Africa. UN ١١ - أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء استمرار الصراع، سواء داخل الدول أو فيما بينها، في أنحاء عديدة من أفريقيا.
    14.11 Water is increasingly becoming a problematic derivative of the food-population-environment equation in many parts of Africa. UN ١٤-١١ وبات الماء يشكل باطراد إحدى المشتقات الشائكة لمعادلة الغذاء - السكان - البيئة في العديد من أجزاء أفريقيا.
    The international community must stay fully engaged in resolving the conflicts that still prevail in many parts of Africa. UN ولا بد أن يظل المجتمع الدولي مشتركاً بصورة كاملة في حل الصراعات التي ما زالت سائدة في العديد من أرجاء أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus