"in maputo on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مابوتو في
        
    • في مابوتو بشأن
        
    • في مابوتو يومي
        
    Taking into account the Declaration of the ninth Conference of Heads of State and Government of CPLP, held in Maputo on 20 July 2012, on the situation in Guinea-Bissau; UN وإذ يأخذ في الاعتبار الإعلان بشأن الحالة في غينيا - بيساو الصادر عن المؤتمر التاسع لرؤساء دول وحكومات الجماعة، المعقود في مابوتو في 20 تموز/يوليه 2012؛
    38. The exceptional rains in Maputo on 6 February triggered the first large response. UN 38 - وقد أتت أول استجابة كبرى بفعل الأمطار الاستثنائية التي هطلت في مابوتو في 6 شباط/فبراير.
    12. Further welcomes the adoption by the African Union in Maputo, on 12 July 2003, of the Convention on the Prevention and Combating of Corruption; UN 12 - ترحب كذلك باعتماد الاتحاد الأفريقي لاتفاقية منع ومكافحة الفساد، في مابوتو في 12 تموز/يوليه 2003()؛
    (a ) Attack on a United Nations Volunteer in Maputo on 14 March 1994 UN )أ( اعتداء على أحد متطوعي اﻷمم المتحدة في مابوتو في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤
    In August 2010, OHCHR and UNDP organized a consultation in Maputo on the appointment procedures for members of NHRIs. UN وفي آب/أغسطس 2010، نظمت الهيئتان لقاءً تشاورياً في مابوتو بشأن إجراءات تعيين أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The details of this programme were presented at the Follow-up Donors' Meeting which, as a sequel to the Donors' Conference on Mozambique held in Rome on 15 and 16 December 1992 and on the basis of article VII of the general peace agreement, was convened in Maputo on 8 and 9 June 1993 under the joint chairmanship of the United Nations and the Government of Italy. UN ١٩ - وقد وردت أيضا تفاصيل هذا البرنامج في اجتماع المانحين للمتابعة وهو الاجتماع الذي دعي إلى انعقاده في مابوتو يومي ٨ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ برئاسة مشتركة من اﻷمم المتحدة وحكومة إيطاليا كمتابعة لمؤتمر المانحين المعني بموزامبيق الذي عقد في روما يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ واستنادا إلى المادة السابعة من اتفاق السلم العام لموزامبيق.
    Recalling the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption and the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa, adopted in Maputo on 11 July 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا المعتمدين في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003،
    Recalling the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption and the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa, adopted in Maputo on 11 July 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا المعتمدين في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003،
    Recalling the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, which were both adopted in Maputo on 11 July 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا اللذين اعتمدا في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003،
    Recalling the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption and the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, which were both adopted in Maputo on 11 July 2003, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا اللذين اعتمدا في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003،
    5. Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement; UN ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    5. Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement; UN ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    5. Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement; UN ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    " 5. Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement; UN " ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    192. The African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources, adopted in Maputo on 11 July 2003, provides in article XXIV that the parties shall as soon as possible adopt rules and procedures concerning liability and compensation of damage related to matters covered by the Convention. UN 192 - وتنص الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والتي اعتُمدت في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003 في المادة 24 منها على أن تقوم الأطراف في أقرب وقت ممكن باعتماد قواعد وإجراءات تتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار المتصلة بالمواد التي تشملها الاتفاقية.
    (g) A training course on the application and formulation of competition policy was organized in Maputo on 3-7 October 2005, in cooperation with the Ministry of Industry and Trade of Mozambique. UN (ز) دورة تدريبية بشأن تطبيق سياسات المنافسة وصياغتها نُظمت في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بالتعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في موزامبيق.
    The Council of Ministers of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), at its eighteenth ordinary meeting, held in Maputo on 18 July 2013; UN إن مجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (الجماعة)، وقد عقد اجتماعه العادي الثامن عشر في مابوتو في 18 تموز/يوليه 2013؛
    The Council stressed that the Charter of the Transition and the Agreements signed in Maputo on 9 August 2009, remain the consensual framework for ending the crisis peacefully and called on the Malagasy parties to continue inclusive dialogue for a consensual distribution of posts of responsibility within the transitional institutions in accordance with the Charter of the Transition. UN وأكد المجلس أن ميثاق الانتقال والاتفاقات الموقعة في مابوتو في 9 آب/أغسطس 2009، لا تزال تشكل الإطار التوافقي لإنهاء الأزمة بصورة سلمية ودعا الأطراف الملغاشية إلى مواصلة الحوار الشامل بغرض التوصل إلى توزيع مناصب المسؤولية داخل المؤسسات الانتقالية على أساس توافقي وفقاً لميثاق الانتقال.
    They, first, noted with concern the attempt to damage the agreements signed by all of the Malagasy political movements in Maputo on 9 August 2009. Secondly, they rejected and condemned in strong terms any unilateral decision which would violate the spirit of the Maputo Accords. UN لقد لاحظوا أولا، مع القلق، محاولة الإضرار بالاتفاقات التي وقعتها في مابوتو في 9 آب/أغسطس 2009 جميع الحركات السياسية في مدغشقر وقاموا، ثانيا، برفض أي قرار أحادي الجانب من شأنه خرق روح اتفاقات مابوتو بل ودانوه بقوة.
    Later, an agreement reached in Maputo on demobilization and the deployment of MONUC was rejected by Kabila as an attack on sovereignty. UN وفي وقت لاحق، رفض كابيلا اتفاقاً تم التوصل إليه في مابوتو بشأن تسريح الجنود ونشر مراقبي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، معتبراً ذلك انتهاكاً للسيادة.
    30. During 2010, OHCHR and UNDP have supported the Government of Mozambique in establishing a national human rights institution in compliance with the Paris Principles, and in August 2010 they organized a consultation in Maputo on the appointment procedures for members of national human rights institutions. UN 30 - وقدمت مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم أثناء عام 2010 إلى حكومة موزامبيق لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالا لمبادئ باريس، وفي آب/أغسطس 2010 نظم البرنامج الإنمائي والمفوضية مشاورة في مابوتو بشأن إجراءات التعيين لأعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    57. This publication builds on the workshop15 on open Access held in Maputo on 10 and 11 May 2005, which was organized by the Information and Communication Technologies Task Force Working Group on the Enabling Environment in partnership with Canada's International Development Research Centre, the Swedish International Development Cooperation Agency, the Eduardo Mondlane University and the Royal Institute of Technology in Stockholm. UN 57 - يستفيد هذا المنشور من حلقة العمل(15) المخصصة لفتح فرص الوصول التي عقدت في مابوتو يومي 10 و11 أيار/مايو 2005، والتي اشتركت في تنظيمها فرقة العمل مع الفريق العامل المعي بالبيئة التمكينية، ضمن شراكة ضمت مركز بحوث التنمية الدولية الكندي ووكالة التعاون الإنمائي الدولي السويدية وجامعة إدواردو موندلين والمعهد الملكي للتكنولوجيا في ستوكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus