"in mazar-i-sharif" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مزار الشريف
        
    • في مزار شريف
        
    • وفي مزار الشريف
        
    • مدينة مزار الشريف
        
    In July, the United Kingdom set up a team in Mazar-i-Sharif. UN وفي تموز/ يوليه، شكلت المملكة المتحدة فريقا في مزار الشريف.
    He was Consul General in Mazar-i-Sharif, Afghanistan. UN وكان القنصل العام في مزار الشريف في أفغانستان.
    Last month, the heaviest factional fighting since the start of the Bonn peace process took place in Mazar-i-Sharif. UN ففي الشهر الماضي، اندلع في مزار الشريف أعنف قتال يقع بين الفصائل منذ بدء عملية سلام بون.
    The following day, nine Iranian diplomats and a journalist were ferociously gunned down inside the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-i-Sharif. UN وفي اليوم التالي قتل تسعة دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني بإطلاق النار عليهم بوحشية داخل القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف.
    in Mazar-i-Sharif, the Special Rapporteur met with a member of the Council of the Hezbe Wahadat political party. UN وفي مزار الشريف التقى المقرر الخاص بأحد أعضاء مجلس حزب الوحدة السياسي.
    More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif. UN وما يزيد عن مبلغ ٢ بليون أفغاني قد استثمر مؤخرا في إصلاح الضريح المقدس في مزار الشريف.
    Forty prisoners of war were left in Mazar-i-Sharif and about 250 in other areas. UN وهناك أربعون أسير حرب باقون في مزار الشريف وحوالي ٢٥٠ أسيرا في مناطق أخرى.
    The general situation in Mazar-i-Sharif is tense, but appears to be gradually returning to normal as at the writing of the present report. UN والحالة في مزار الشريف متوترة بوجه عام، ولكن يبدو أنها بدأت، وقت كتابة هذا التقرير، تعود بالتدريج إلى مجراها الطبيعي.
    Forty prisoners of war were left in Mazar-i-Sharif and about 250 in other areas. UN وهناك أربعون أسير حرب باقون في مزار الشريف وحوالي ٢٥٠ أسيرا في مناطق أخرى.
    Most of the individual cases are located in Mazar-i-Sharif. UN ويقع معظم الحالات الفردية في مزار الشريف.
    38. The current security situation in Mazar-i-Sharif has forced most of the international agencies to evacuate their foreign staff. UN ٣٨ - واضطر معظم الوكالات الدولية إلى إجلاء الموظفين اﻷجانب بسبب الحالة اﻷمنية الراهنة في مزار الشريف.
    A women in Mazar-i-Sharif told the Special Rapporteur that 8 out of 10 of the beggars coming to her house were women. UN وقالت إحدى النساء في مزار الشريف للمقرر الخاص إن ٨ من بين كل ١٠ من المتسولين الذين يأتون إلى منزلها للاستجداء نساء.
    The authorities in Mazar-i-Sharif informed the Special Rapporteur that some 10,000 persons from areas under the control of the Taliban had fled to the northern part of the country. UN وأبلغت السلطات في مزار الشريف المقرر الخاص بفرار قرابة ٠٠٠ ٠١ شخص من المناطق الخاضعة لسيطرة طالبان إلى شمالي البلاد.
    Prices of food soared and there was a severe shortage of fuel in Mazar-i-Sharif when the border with Uzbekistan was closed. UN وارتفعت أسعار اﻷغذية وحدث نقص خطير في الوقود في مزار الشريف عندما أغلقت الحدود مع أوزبكستان.
    The attack on the United Nations office in Mazar-i-Sharif on 1 April claimed the lives of seven of our colleagues. UN وقد حصد الهجوم الذي وقع على مكتب الأمم المتحدة في مزار الشريف في 1 نيسان/أبريل أرواح سبعة من زملائنا.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في مزار الشريف وبميان وحيرات وقندهار لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    During the events which took place in Mazar-i-Sharif at the end of May, the United Nations guest house and a number of United Nations offices were looted, reportedly by a commander belonging to the anti-Taliban alliance. UN وخلال اﻷحداث التي وقعت في مزار الشريف في نهاية أيار/ مايو، تم نهب دار الضيافة التابعة لﻷمم المتحدة وعدد من مكاتب اﻷمم المتحدة، على يد قائد ينتمي إلى التحالف المناهض لطالبان، كما قيل.
    A similar unit also exists in Herat and three were opened in Mazar-i-Sharif in 2006. UN وهناك وحدة مماثلة موجودة في هيرات وافتتحت ثلاث وحدات في مزار شريف عام 2006.
    In addition, the Commission plans to open regional offices in Mazar-i-Sharif, Herat, Kandahar, Bamyan, Jalalabad, Gardez and Fayzabad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة لفتح مكاتب إقليمية في مزار شريف وهيرات وقندهار وباميان وجلال أباد وغارديز وفيصل أباد.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, visited Afghanistan and Pakistan from 10 to 17 September with the aim of holding discussions in Kabul with President Rabbani, Prime Minister Hekmatyar, in Mazar-i-Sharif with General Dostom, in Jalalabad with Governor Haji Abdul Qadir and in Kandahar with the leaders of the Taliban, in an attempt to help arrive at a negotiated settlement of the conflict in Afghanistan. UN وقام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد مراك غولدنغ، بزيارة أفغانستان وباكستان في الفترة من ١٠ الى ١٧ أيلول/سبتمبر، بهدف إجراء مناقشات في كابول مع الرئيس رباني ورئيس الوزراء السيد حكمتيار، وفي مزار الشريف مع الجنرال دوستم، وفي جلال أباد مع الحاكم الحاج عبد القادر، وفي قندهار مع زعماء حركة طالبان، وذلك في محاولة منه للمساعدة في التوصل الى تسوية سلمية للصراع الدائر في أفغانستان.
    20. After the entry of the Taliban in Mazar-i-Sharif on 24 May 1997, three countries gave the Taliban diplomatic recognition as the legitimate Government of Afghanistan: Pakistan (25 May), Saudi Arabia (26 May) and the United Arab Emirates (27 May). UN ٢٠ - وعقب دخول قوات طالبان مدينة مزار الشريف يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٧، اعترفت ثلاثة بلدان اعترافا دبلوماسيا بحركة طالبان بوصفها الحكومة الشرعية في أفغانستان، وهي: باكستان )٢٥ أيار/ مايو(، والمملكة العربية السعودية )٢٦ أيار/ مايو(، واﻹمارات العربية المتحدة )٢٧ أيار/ مايو(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus