"in meetings with" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماعات مع
        
    • في الاجتماعات مع
        
    • وفي اجتماعات مع
        
    • في الاجتماعات التي تعقد مع
        
    • في الاجتماعات المعقودة مع
        
    • في اجتماعاتها مع
        
    • في اجتماعات عقدها مع
        
    • في اجتماعاتهم مع
        
    • في اجتماعاته مع
        
    • وفي الاجتماعات التي عقدت مع
        
    • خلال عقد اجتماعات مع
        
    • خلال الاجتماعات مع
        
    • في لقاءات مع
        
    • في اجتماعات تعقد مع
        
    • في اجتماعات عقدت مع
        
    These coordinators and teams are responsible for ensuring that victims of domestic violence receive respect, knowledge and understanding in meetings with the police. UN وهؤلاء المنسقون والفرق مسؤولون عن ضمان تلقّي ضحايا العنف المنزلي الاحترام والمعرفة والفهم في اجتماعات مع أفراد الشرطة.
    Mrs. Palme had delivered a speech on “Global Perspective on Planning for Juvenile Justice” and had participated in meetings with members of Government. UN وقد ألقت السيدة بالمه كلمة بشأن " تخطيط قضاء اﻷطفال من منظور شامل " واشتركت في اجتماعات مع أعضاء في الحكومة.
    The organizations have continued to advocate for these issues in meetings with the Government. UN وظلت المنظمات تناصر هذه القضايا في الاجتماعات مع الحكومة.
    He also participated in regional meetings and in meetings with donors to strengthen cooperation with counterparts in other organizations. UN وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى.
    The incumbent will also represent the Department in meetings with Member States, as required. UN كما سيمثل الإدارة في الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة، وذلك تحقيقا لنتائج مجدية.
    The office participated in meetings with NGOs and the Minister of Justice on the issue in early 1998. UN واشترك المكتب في أوائل عام 1998 في اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية ووزير العدل بشأن هذا الموضوع.
    We have recently reiterated these calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه هذه الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    We have recently reiterated those calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه تلك الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    In its capacity as chair of FSC, Andorra was able to take part in meetings with the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وخلال هذه الرئاسة، أتيحت لأندورا فرصة المشاركة بحكم رئاستها للمنتدى في اجتماعات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Questions relating to educational materials about the Sami people will be discussed in meetings with Sámediggi. UN أما المسائل المتعلقة بالمواد التعليمية عن الشعب الصامي فستناقش في اجتماعات مع البرلمان الصامي.
    in meetings with political parties, UNMIN encouraged the inclusion of candidates from marginalized communities in their selection of representatives to the Constituent Assembly. UN وقد قامت البعثة في الاجتماعات مع الأحزاب السياسية، بتشجيع إدماج المرشحين من الجماعات المهمّشة في عملية اختيار ممثلين في الجمعية التأسيسية.
    Participants in meetings with the Security Council mission UN المشاركون في الاجتماعات مع بعثة مجلس اﻷمن
    May-June - Participation in meetings with ECA, the consultants and the contractor to review variation orders and construction progress UN المشاركــــة في الاجتماعات مع اللجنـــة الاقتصادية ﻷفريقيا، والخبراء الاستشاريين، والمقاول لاستعراض طلبات التغيير والتقدم المحرز في اﻹنشاء
    On several occasions, in meetings with senior United Nations officials, Moroccan interlocutors expressed concern about the deteriorating humanitarian situation of the refugees in the Tindouf camps and the alleged violations of their human rights. UN وفي مناسبات عديدة، وفي اجتماعات مع كبار موظفي الأمم المتحدة، أعرب المحاورون المغاربة عن قلقهم إزاء تدهور حالة اللاجئين الإنسانية في مخيمات تندوف، وإزاء ما يُدعى وقوعه من انتهاكات لحقوقهم الإنسانية.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات التي تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    in meetings with major donors and representatives of other concerned Governments, the Commissioner-General had once again appealed for help. UN وقد قام المفوض العام، في الاجتماعات المعقودة مع المانحين الرئيسيين وممثلي الحكومات المعنية اﻷخرى بتجديد طلبه للمساعدة مرة أخرى.
    in meetings with competent authorities during her missions, the Special Rapporteur has always expressed her unequivocal support for the work of the Federation Ombudsmen. UN وقد أعربت المقررة الخاصة دائما، في اجتماعاتها مع السلطات المختصة خلال البعثات التي قامت بها، عن دعمها اﻷكيد لعمل أمناء المظالم الاتحاديين.
    in meetings with the Transitional Administrator, President Slobodan Milošević has proposed several cross-border confidence-building measures. UN واقترح الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، في اجتماعات عقدها مع مدير اﻹدارة الانتقالية عدة تدابير لبناء الثقة عبر الحدود.
    in meetings with the Special Rapporteur, opponents of the laws reiterated that in their opinion, the two laws provided blanket impunity for those involved in human rights violations, in particular for the military, security forces and the police. UN ٧٦- وأكد خصوم هذين القانونين في اجتماعاتهم مع المقرر الخاص أنهما يوفران، في رأيهم، غطاء من الحصانة ﻷولئك المتورطين في انتهاكات حقوق اﻹنسان، وخاصة من العسكريين وقوات اﻷمن والشرطة.
    (vii) Two interpreters, one Kurdish and one Arabic, who will provide interpretation of witness statements; translate written materials; and, if necessary, assist the team in meetings with the authorities; UN ' 7` مترجمان شفويان يعمل أحدهما باللغة الكردية والآخر باللغة العربية، ويتوليان الترجمة الشفوية لأقوال الشهود والترجمة التحريرية للمواد المكتوبة؛ ويعاونان الفريق، عند الحاجة، في اجتماعاته مع السلطات؛
    in meetings with my Special Representative, officials of the host Government have made it clear to him that there would be very limited scope for the extension of his good offices role into the area of inter-ethnic relations, considering that there are already several parallel initiatives dealing with the related issues. UN وفي الاجتماعات التي عقدت مع ممثلي الخاص، أوضح له المسؤولون في البلد المضيف أنه لن يكون هناك سوى مجال محدود جدا لمد ولاية المساعي الحميدة التي يضطلع بها إلى مجال العلاقات بين الطوائف العرقية، بالنظر إلى أنه توجد بالفعل عدة مبادرات مماثلة لمعالجة القضايا ذات الصلة.
    6. Logistical preparations for the Conference had been launched in meetings with representatives of the Brazilian Government, and as soon as concrete information was available on the proposed dates and venue of the Conference, it would be made known to delegations. UN 6 - وقد بدأت الأعمال التحضيرية اللوجستية للمؤتمر من خلال عقد اجتماعات مع ممثلي الحكومة البرازيلية، وحالما تتاح معلومات محددة عن تواريخ ومكان انعقاد المؤتمر، ستبلَّغ بها الوفود.
    in meetings with human rights observers, certain authorities affirmed that things that people might write during " normal times " might be prohibited and penalized during a state of emergency. UN وأكدت بعض السلطات خلال الاجتماعات مع مراقبين لحقوق الإنسان أن ما كان يُكتب " في الأوقات العادية " يمكن أن يكون محظوراً ويعاقب عليه بسبب حالة الطوارئ.
    in meetings with the Group, Kanyamibwa denied having provided any military instructions to Ndibabaje. UN ونفى كانياميبوا، في لقاءات مع الفريق، تزويد نديباباجي بأية تعليمات عسكرية.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    From 2006 to 2009, the organization also participated in meetings with the Conference of NonGovernmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations and in the meeting of the Joint Programmatic Commission on Youth of the UNESCO-NGO Liaison Committee. UN وفي الفترة من 2006 إلى 2009، شاركت المنظمة أيضاً في اجتماعات عقدت مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وفي اجتماعات للجنة البرنامجية المشتركة المعنية بالشباب التابعة للجنة التنسيق بين اليونسكو والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus