However, the revision in methodology does not substantially affect the global totals. | UN | غير أنَّ التعديل في المنهجية لا يؤثّر كثيراً على المجاميع العالمية. |
Comparisons with 2002 in the Czech Republic will be limited to a certain extent by considerable changes in methodology. | UN | وستقتصر المقارنات في عام 2002 في الجمهورية التشيكية على قدر معين اعتباراً للتغييرات الكبيرة في المنهجية المتبعة. |
His delegation did not agree that a radical change in methodology might have a negative impact on developing countries. | UN | فوفده لا يوافق على أن إدخال تغيير جذري في المنهجية قد يترك أثرا سلبيا على البلدان النامية. |
However, the revision in methodology does not substantially impact the global totals. | UN | ومع ذلك فإن التعديل في المنهجية لا يؤثر كثيرا على المجاميع العالمية. |
A number of factors had to be considered before any change in methodology might be recommended. | UN | ويتعين النظر في عدد من العوامل قبل التوصية بإدخال أي تغيير على المنهجية. |
However, the revision in methodology does not substantially impact the global totals. | UN | ومع ذلك فإن التعديل في المنهجية لا يؤثر كثيرا على المجاميع العالمية. |
There nevertheless remains a discontinuity owing to the changes in methodology. | UN | ومع ذلك، لايزال يتعذر مقارنة البيانات بسبب التغيرات في المنهجية المتبعة. |
The Commission proposed a shift in methodology to focus on the munitions end of the programme. | UN | واقترحت اللجنة إجراء تغيير في المنهجية بحيث يجري التركيز على إنهاء برنامج الذخائر. |
That was the case because national data needed to be harmonized and because there were sometimes differences in methodology. | UN | وهذا هو الحال، فالبيانات الوطنية بحاجة إلى التنسيق، كما أنه توجد أحيانا اختلافات في المنهجية. |
The Chairman suggested that the Committee should give serious consideration to certain mitigating factors in methodology. | UN | واقترح الرئيس أن تنظر اللجنة بجدية في بعض عوامل التخفيف في المنهجية. |
There is also a need to identify best practice in methodology to collect and analyse data. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تحديد أفضل الممارسات في المنهجية المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها. |
SEEA has now been revised, in collaboration with the London Group on Natural Resources Accounting, to reflect the development in methodology and practical implementation that has occurred since 1993. | UN | وهكذا، جرى استعراض لهذا النظام، بالتعاون مع فريق لندن المعني بمحاسبة الموارد الطبيعية، لإظهار جوانب التطور في المنهجية وسبل الإنفاذ العملي التي جدت منذ عام 1993. |
The change in methodology referred to in paragraph 3 above has had a distinct impact on the reported number of interns. | UN | وكان للتغيير الحاصل في المنهجية المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه أثر متميز على عدد المتمرنيـن الوارد ذكره في التقرير. |
1986, University of Los Andes, Colombia, Diploma in methodology, data collection and data analysis | UN | 1986، جامعة لوس أنديز، كولومبيا، دبلوم في المنهجية وجمع البيانات وتحليل البيانات |
The final ICP 2011 report will include an analysis of the estimated effect of those changes in methodology on the overall results. | UN | وسيتضمن التقرير النهائي لجولة عام 2011 تحليلا للأثر التقديري لتلك التغييرات في المنهجية على النتائج الإجمالية. |
This is a major change in methodology and the current draft statement of work will need to be fundamentally modified or discarded. | UN | ويعد هذا تغييراً هاماً في المنهجية وسيتعين إما تعديل المشروع الحالي لبيان الأعمال بصورة جوهرية أو إهماله. |
These changes in methodology indicate insufficient project planning. | UN | وتدل هذه التعديلات في المنهجية على تخطيط غير كاف للمشاريع. |
71. Any dramatic change in methodology could have undesirable and unforeseen consequences for Member States. | UN | ٧١ - ومضى قائلا إن أي تغيير فجائي في المنهجية قد تكون له آثار غير مستصوبة ولا منظورة بالنسبة للدول اﻷعضاء. |
Changes in methodology and the underlying assumptions for emissions and releases, however, render impossible any detailed trend analysis at this stage. | UN | ومع ذلك، من شأن حدوث تغييرات في المنهجية والافتراضات السببية للانبعاثات والإطلاقات أن يجعل من المستحيل إجراء تحليل مفصَّل للاتجاهات في هذه المرحلة. |
Numerous studies of the progressivity, or otherwise, of tax systems have come to differing conclusions, partly due to differences in methodology. | UN | إن العديد من الدراسات المتعلقة بالطابع التصاعدي أو غير التصاعدي للنظم الضريبية قد خلصت إلى استنتاجات مختلفة، الأمر الذي يعزى جزئياً إلى الاختلافات في المنهجية المستخدمة. |
Changes in methodology may include the more frequent use of modelling and may require closer cooperation with academia. | UN | وقد تؤدي التغييرات المدخلة على المنهجية المتبعة إلى اللجوء إلى الاستنباط على نحو أكثر تواترا وربما يستدعي ذلك توثيق التعاون مع الأوساط الأكاديمية. |