"in mine clearance" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إزالة اﻷلغام
        
    • في مجال إزالة اﻷلغام
        
    • على إزالة اﻷلغام
        
    • في تطهير اﻷلغام
        
    • في عمليات إزالة الألغام
        
    • في عملية إزالة الألغام
        
    • في مجال كسح اﻷلغام
        
    • بإزالة اﻷلغام
        
    • في أعمال إزالة الألغام
        
    • في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • في مجال ازالة اﻷلغام
        
    • في تطهير مناطق الألغام
        
    • في إزالتها
        
    • من أجل إزالة اﻷلغام
        
    The Security Council has stressed in past resolutions the importance it attaches to progress in mine clearance and related training in Mozambique. UN وأكد مجلس اﻷمن في قرارات سابقة، اﻷهمية التي يعلقها على إحراز التقدم في إزالة اﻷلغام والتدريب المتصل بها في موزامبيق.
    Since joining the United Nations, the Principality of Monaco has been co-sponsoring the resolution on assistance in mine clearance. UN إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Assistance in mine clearance requires urgent and energetic promotion. UN فالمساعدة في إزالة اﻷلغام تتطلب تعزيزا ملحا وفعالا.
    Since the beginning of the programme, 607 individuals have been trained in mine clearance and related activities. UN ومنذ بداية هذا البرنامج تم تدريب ٦٠٧ أفراد في مجال إزالة اﻷلغام واﻷنشطة المرتبطة بذلك.
    In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Once again, we have to acknowledge the indispensable role played by non-governmental organizations in mine clearance and victim rehabilitation. UN ومرة أخرى، علينا أن نعترف بالدور اﻷساسي للمنظمات غير الحكومية في إزالة اﻷلغام وإعادة تأهيل الضحايا.
    Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fund for Assistance in mine clearance for 1998, as at UN في إزالة اﻷلغام لعام ١٩٩٨ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Non-governmental organization participation is crucial, not only in mine clearance but also in mine awareness. UN وتتسم مشاركة المنظمات غير الحكومية بأهمية قصوى ليس فقط في إزالة اﻷلغام فحسب، بل أيضا في إيجاد الوعي باﻷلغام.
    This has been a key aim of the involvement of New Zealand personnel in mine clearance. UN وكان هذا أحد اﻷهداف الرئيسية لمشاركة العاملين النيوزيلنديين في إزالة اﻷلغام.
    The Chinese Government will continue to support international cooperation in mine clearance and provide demining assistance within its capabilities to other developing countries. UN وسوف تواصل الحكومة الصينية دعم التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة في إزالة هذه اﻷلغام ضمن قدراتها للبلدان النامية اﻷخرى.
    We are presently evaluating the possibilities of using Israeli expertise in mine clearance in other parts of the world. UN ونحن بصدد تقييم إمكانات استخدام الخبرات الاسرائيلية في إزالة اﻷلغام في مناطق أخرى من العالم.
    But the way to proceed is to prevent the indiscriminate use of such mines and strengthen international cooperation in mine clearance. UN ولكن الطريقة التي ينبغي اتباعها هي منع الاستخدام العشوائي لهذه اﻷلغم وتعزيز التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام.
    Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    We have more than doubled our annual instalment to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance. UN وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    The European Union has endorsed the appeal made by the Security Council to all States to contribute to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance. UN وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن إلى كل الدول لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    We are also a sponsor of the draft resolution on assistance in mine clearance that is to be considered by the General Assembly. UN ونشارك أيضا في مشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي ستنظر فيه الجمعية العامة.
    The Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance was established in order to strengthen this coordination role of the United Nations. UN والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    5. Israel reiterates its readiness to share with other States its know-how, assistance and training in mine clearance. UN ٥ - وتكرر اسرائيل استعدادها لمقاسمة الدول مهاراتها وتقديم المساعدة إليها وتدريبها في مجال إزالة اﻷلغام.
    That is why Ukraine attaches great importance to promoting international cooperation in mine clearance. UN ولهذا فإن أوكرانيا تولي أهمية كبرى للنهوض بالتعاون الدولي في مجال إزالة اﻷلغام.
    We are pleased to be an original sponsor of the draft resolution on assistance in mine clearance which is before us today. UN ونحن مسرورون بأننا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار المعروض علينا اليوم، بشأن تقديم المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    We are also hoping for real additions in the very near future to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine clearance established by the Secretary-General. UN كما أننا نأمل في إضافات حقيقية في المستقبل القريب جدا على الصندوق الاستئماني التطوعي لتقديم المساعــدات في تطهير اﻷلغام الذي أنشأه اﻷمين العام.
    Experts from the Guatemalan Armed Forces had assisted in mine clearance operations in Nicaragua. UN وقد ساعد خبراء من قوات غواتيمالا المسلحة في عمليات إزالة الألغام في نيكاراغوا.
    Council members also called for the international community to continue to provide assistance to the Government of Lebanon in mine clearance. UN كذلك دعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة للحكومة اللبنانية في عملية إزالة الألغام.
    (c) In paragraph 37.26, the words " (except those directly related to peace-keeping operations) " would be inserted after the words " as focal point for United Nations activities in mine clearance " ; UN )ج( في الفقرة ٣٧-٢٦، تدرج عبارة " باستثناء اﻷنشطة المتصلة بصورة مباشرة بعمليات حفظ السلم " بعد عبارة " نقطة محورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال كسح اﻷلغام " ؛
    Non-governmental organizations, international agencies and private enterprises - particularly those with experience in mine clearance - should be invited to participate in such programmes. UN وينبغي دعوة المنظمات غير الحكومية، والوكالات الدولية، والمؤسسات الخاصة - لا سيما التي لديها خبرة بإزالة اﻷلغام - للمشاركة في تلك البرامج.
    In addition, the CPA and the UN Security Council Resolution 1590 further enhanced the mandate and role of the UN in mine clearance in the Sudan. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد اتفاق السلام الشامل والقرار1590 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على مواصلة تعزيز ولاية الأمم المتحدة والدور الذي تضطلع به في أعمال إزالة الألغام في السودان.
    Until the fifty-third session, the item was entitled " Assistance in mine clearance " . UN وحتى الدورة الثالثة والخمسين كان عنوان البند ' ' تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام``.
    Moreover, Thailand was close to the goal of zero new victims of landmines as a result of its comprehensive action in mine clearance, preventive awareness, victim services, public surveys and cooperation with partners. UN وعلاوة على ذلك، باتت تايلند قريبة من تحقيق الهدف المتمثل في عدم وجود ضحايا للألغام الأرضية نتيجة إجراءاتها الشاملة في تطهير مناطق الألغام والوعي الوقائي والخدمات المقدمة إلى الضحايا، والمسوحات العامة والتعاون مع الشركاء.
    This makes mapping their location even more difficult and increases the hazards faced by those involved in mine clearance. UN وهذا اﻷمر يزيد من صعوبة تحديد مواقعها ومن المخاطر التي يواجهها المشتركون في إزالتها.
    New Zealand has a solid record of support for this Organization's efforts in mine clearance. UN إن لدى نيوزيلندا سجلا راسخا في دعم الجهود التي تبذلها هذه المنظمة من أجل إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus