"in ministries of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وزارات
        
    • وفي وزارات
        
    UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and social affairs. UN فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية.
    In this connection, guidelines will also be finalized during 1995 for use by decision makers in ministries of education. UN وستوضع في هذا الصدد أيضا خلال عام ١٩٩٥ الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المعدة من أجل صانعي القرار في وزارات التعليم.
    The selected participants were 14 men and 9 women, mainly employed in ministries of foreign affairs or ministries of justice. UN ووقع الاختيار على ٤١ رجلا و ٩ نساء للمشاركة في البرنامج، يعملون بصفة رئيسية في وزارات الخارجية أو في وزارات العدل.
    It was attended by government officials in ministries of Justice from 19 countries. UN وقد حضرها مسؤولون حكوميون في وزارات العدل ينتمون الى ١٩ بلدا.
    Women need to be engaged at far more senior levels than is generally the case in scientific research, in ministries of agriculture, in local government and in farmers' organizations. UN ويجب إشراك المرأة في مستويات أعلى مما هو عليه الآن بشكل عام، في مجال البحث العلمي، وفي وزارات الزراعة، وفي الحكومة المحلية، وفي منظمات المزارعين.
    Work was also begun on the organization of two regional training courses on AIDS education in schools, intended for decision makers in ministries of education who are directly responsible for educational programmes. UN وبدأ العمل أيضا في تنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين عن التثقيف المدرسي بشأن الايدز، يقصد بهما إفادة صانعي القرارات في وزارات التعليم المسؤولين بصفة مباشرة عن البرامج التثقيفية.
    A number of governments emphasized the high level of participation of women in ministries of the environment, and that women and men have equal shares in decision-making in those ministries. UN وأكد عدد من الحكومات على ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في وزارات البيئة، وعلى مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في صنع القرار في تلك الوزارات.
    In some States, human rights focal points and special units were established in ministries of internal affairs and other law enforcement agencies. UN وفي بعض الدول، أُنشئت جهات تنسيق ووحدات خاصة بشأن حقوق الإنسان في وزارات الشؤون الداخلية وغيرها من الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين.
    E. Target participants Target participants include policymakers and decision-making officials in ministries of trade and transport, and customs administrations. UN 5- يشمل المشاركون المستهدفون واضعي السياسات والمسؤولين عن اتخاذ القرارات في وزارات التجارة ووزارات النقل وإدارات الجمارك.
    Seminar organized by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to inform and promote among programme managers in ministries of Foreign Affairs of States Members of ECOWAS and ECCAS greater awareness about drugs. UN حلقة دراسية ﻹعلام وتوعية المدراء في وزارات الخارجية للدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المخدرات نظمها برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات.
    DMFAS is a debt management system developed by UNCTAD involving a standard computer-based debt management software system which is implemented through country projects in ministries of finance and central banks in a large number of countries, thereby contributing significantly to their capacity to manage their external debt effectively. UN وهذا النظام هو نظام ﻹدارة الديون استحدثه اﻷونكتاد وينطوي على نظام نمطي ﻹدارة الديون يرتكز على الحاسوب ويُنفﱠذ عن طريق مشاريع قطرية في وزارات المالية والمصارف المركزية في عدد كبير من البلدان، فيسهم بذلك اسهاما هاما في قدرتها على إدارة ديونها الخارجية إدارة فعالة.
    The lack of reliable interlocutors in ministries of Finance and Treasuries in some developing countries made it difficult for IMF to lend funds which would be used effectively. UN فالافتقار إلى محاورين يعوﱠل عليهم في وزارات المالية والخزانة في بعض البلدان النامية يجعل من الصعب على صندوق النقد الدولي أن يُقرِض أموالاً تُستخدم على نحو فعال.
    14. Set up tripartite commissions in ministries of labour to protect the right to work of people of African descent. UN 14- إنشاء لجان ثلاثية في وزارات العمل لحماية حق السكان المنحدرين من أصل أفريقي في العمل.
    19. UNIFEM support for gender-responsive budgeting in ministries of finance is having an effect on institutional policies and practices and on resource allocations. UN 19 - يخلف دعم الصندوق لإعداد ميزانيات في وزارات المالية تراعي المساواة بين الجنسين أثرا على السياسات والممارسات المؤسسية وطريقة تخصيص الموارد.
    58. In April 1996, in Washington, D.C., ILO also participated in Working Group 3 on “Modernization of the Ministries of Labour and information on labour markets” and was requested to prepare a study on the modernization processes being carried out in ministries of Labour in the region, including policy recommendations and guidelines for action. UN ٥٨ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، شاركت المنظمة أيضا، في واشنطن العاصمة، في الفريق العامل ٣ المعني بتحديث وزارات العمل والمعلومات المتصلة بأسواق العمل وطُلِب إليها أن تُعد دراسة حول عمليات التحديث التي يجري الاضطلاع بها في وزارات العمل في المنطقة، تتضمن توصيات متعلقة بالسياسة العامة ومبادئ توجيهية للعمل.
    A major goal is implementation of a standard computerized debt-management system for the recording, monitoring and analysis of public debt in debt offices in ministries of Finance and/or central banks. UN ومن الأهداف الرئيسية، تنفيذ نظام إدارة ديون محوسب وموحد لتسجيل الديون العامة ورصدها وتحليلها في الإدارات المكلفة بالديون في وزارات المالية و/أو المصارف المركزية.
    UNCTAD has implemented its Debt Management and Financial Analysis System programme in ministries of finance and/or central banks in 14 OAS member States. UN وقد نفَّذ الأونكتاد برنامجه المتعلق بنظام إدارة الديون والتحليل المالي في وزارات المالية و/أو المصارف المركزية في 14 دولة من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    The activities will address and target policymakers in ministries of commerce and equal opportunities; policymakers at the subnational level; negotiators of multilateral, regional and bilateral agreements; women's business associations and women's groups; bilateral and multilateral donors. UN وستخاطب هذه الأنشطة وتستهدف واضعي السياسات في وزارات التجارة وتكافؤ الفرص؛ وواضعي السياسات على الصعيد دون الوطني؛ و المفاوضين بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف، والإقليمية والثنائية؛ والرابطات النسائية للأعمال التجارية والمجموعات النسائية؛ والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    19. UNIFEM support for gender-responsive budgeting in ministries of finance is having an effect on institutional policies and practices and on resource allocations. UN 19 - يخلف دعم الصندوق لإعداد ميزانيات في وزارات المالية تراعي المساواة بين الجنسين أثرا على السياسات والممارسات المؤسسية وطريقة تخصيص الموارد.
    The capacity to undertake gender-sensitive policy development and programming has, for example, been strengthened through the increased involvement of gender equality experts, and the establishment of gender units or focal points in ministries of education and, in some cases, in schools and universities. UN وتعززت القدرة على الاضطلاع بوضع السياسات والبرمجة المراعية للمنظور الجنساني، على سبيل المثال، من خلال زيادة إشراك خبراء المساواة بين الجنسين، وإنشاء وحدات أو مراكز تنسيق جنسانية في وزارات التعليم، وفي بعض الحالات، في المدارس والجامعات.
    Indicators in this regard could include numbers of women in senior management positions at selected ICT firms, in ministries of communication and information technology (or their equivalent), in ICANN and in ITU study groups. UN وقد تضم المؤشرات في هذا الصدد أعداد النساء اللواتي يتقلدن مناصب إدارية عليا في شركات مختارة تعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي وزارات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (أو ما يقابلها)، في شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة وأفرقة الدراسة التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus