"in monitoring and reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الرصد والإبلاغ
        
    • على الرصد والإبلاغ
        
    • في مجال الرصد والإبلاغ
        
    Similarly, NGOs and local civil society organizations involved in monitoring and reporting should also strengthen their capacities for this purpose. UN وبالمثل، ينبغي للمنظمات غير الحكومية المشتركة في الرصد والإبلاغ أن تعزز قدراتها لهذا الغرض.
    Similarly, NGOs involved in monitoring and reporting should also strengthen their capacities for this purpose. UN وبالمثل، ينبغي للمنظمات غير الحكومية المشتركة في الرصد والإبلاغ أن تعزز قدراتها لهذا الغرض.
    There were non-quantifiable objectives, non-operational KPIs, sustainability issues and weaknesses in monitoring and reporting of the projects progress. UN وكانت هناك أهداف غير قابلة للقياس، ومؤشرات أداء رئيسية غير قابلة للتطبيق، ومشاكل في الاستدامة، ونقاط ضعف في الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في المشاريع.
    (v) Improved capacity of district human rights committees in monitoring and reporting on human rights and elections UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    They requested greater coherence in monitoring and reporting as well. UN وطالبت الوفود بمزيد من التماسك في مجال الرصد والإبلاغ أيضا.
    The content and frequency of reports, when they do exist, are uneven and the indicators proposed in the 2003 Revised Guidelines are not commonly used in monitoring and reporting. UN ومحتوى التقارير وتواترها، في حال وجودها، يتسم بالتباين؛ ولا تستخدم المؤشرات المقترحة في المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003 بصورة موحدة في الرصد والإبلاغ.
    The content and frequency of reports, when they do exist, are uneven and the indicators proposed in the 2003 Revised Guidelines are not commonly used in monitoring and reporting. UN ومحتوى التقارير وتواترها، في حال وجودها، يتسم بالتباين؛ ولا تستخدم المؤشرات المقترحة في المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2003 بصورة موحدة في الرصد والإبلاغ.
    33. It is proposed that one national General Service post of Report Assistant be established to assist in monitoring and reporting on the situation of Kosovo's nonmajority communities. UN 33 - ويُقتَرح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد تقارير كي يعمل على المعاونة في الرصد والإبلاغ بشأن حالة الطوائف من غير الأغلبية في كوسوفو.
    33. Another difficulty in monitoring and reporting on progress in achieving the operational objectives has been ambiguity in how measurements related to the indicators is to be conducted. UN 33- والصعوبة الأخرى في الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية هي الغموض الذي يكتنف إنجاز كيفية إجراء القياسات المتعلقة بالمؤشرات.
    In addition, while civil society organizations involved in monitoring and reporting on the human rights situation are present in all 15 counties, logistical capacity constraints precluded them from conducting large-scale monitoring and publishing reports UN ثم إنه رغم أن هناك في جميع مقاطعات ليبريا الخمس عشرة منظمات من المجتمع المدني تشارك في الرصد والإبلاغ بشأن حالة حقوق الإنسان، فإن الصعوبات اللوجستية تمنعها من الاضطلاع بأعمال الرصد على نطاق واسع ومن إصدار التقارير
    The number of countries and partners engaged in monitoring and reporting on key urbanization trends, including urban poverty and slums; UN (أ) عدد البلدان والشركاء المشاركين في الرصد والإبلاغ بشأن اتجاهات التحضر الرئيسية، بما في ذلك الفقر الحضري والأحياء الفقيرة؛
    The number of countries and partners engaged in monitoring and reporting on key urbanization trends including urban poverty and slums; UN (أ) عدد البلدان والشركاء المشاركين في الرصد والإبلاغ بشأن اتجاهات التحضر الرئيسية بما في ذلك الفقر الحضري والأحياء الفقيرة؛
    1. UNICEF will develop guidance on the technical details of each indicator (including setting standards for `functional', `quality', etc.) to promote consistency in monitoring and reporting. UN 1 - ستعد اليونيسف توجيهات بشأن التفاصيل الفنية لكل مؤشر (بما في ذلك وضع معايير `وظيفية ' ، و`للجودة ' ، إلى آخره) لتعزيز الاتساق في الرصد والإبلاغ.
    41. Progress had been made in monitoring and reporting on children in armed conflict, as called for under Security Council resolution 1612 (2005), but Member States should maintain their attention on real progress in the field in all situations. UN 41 - ومضت قائلة إن تقدماً أُحرز في الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح، على النحو المطلوب بمقتضى قرار مجلس الأمن 612 1 (2005)، بيد أنه ينبغي أن تحافظ الدول الأعضاء على اهتمامها بشأن التقدم الحقيقي في الميدان في جميع الحالات.
    (ii) Increased number of national stakeholders in developing countries and countries with economies in transition who are trained in monitoring and reporting on their national programmes and activities towards sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدربين على الرصد والإبلاغ عن برامجهم وأنشطتهم الوطنية بهدف تطبيق الإدارة المستدامة للغابات
    5. The Advisory Group noted that, while considerable improvements had been made in monitoring and reporting on the use of the Fund, it would be important to gather further data on beneficiaries. UN 5 - ولاحظ الفريق الاستشاري أنه رغم التحسينات الكبيرة التي طرأت على الرصد والإبلاغ فيما يخص استخدام الصندوق، فإن من المهم جمع مزيد من البيانات عن المستفيدين.
    At the same time, UNICEF and other operational actors have not sufficiently prioritized the key actions needed to address the methodological and operational gaps in monitoring and reporting. UN وفي الوقت ذاته، فإن اليونيسيف وغيرها من الهيئات التنفيذية لم تحدد بما فيه الكفاية أولويات الإجراءات الرئيسية اللازمة لسد الثغرات المنهجية والتنفيذية في مجال الرصد والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus