"in montréal" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مونتريال
        
    Some 40 of these organizations have their headquarters in Montréal. UN ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال.
    Of the 115 countries which have signed the Convention to Combat Desertification, 65 have consulates general or consulates in Montréal, and 80 have high commissions or embassies in Ottawa. UN ومن أصل ٥١١ بلداً وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر يملك ٥٦ بلداً قنصليات عامة أو قنصليات في مونتريال و٠٨ بلداً هيئات سامية أو سفارات في أوتاوا.
    In this regard, and of particular interest to Secretariat of the Convention to Combat Desertification, the headquarters of Solidarity Canada-Sahel (SCS) is in Montréal. UN وفي هذا الصدد، يوجد في مونتريال مقر منظمة التضامن بين كندا ومنطقة الساحل، مما يكتسي أهمية خاصة بالنسبة ﻷمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Montréal has more than 85 consulates in addition to the permanent representation in Montréal of some 50 countries at ICAO. UN يوجد في مونتريال أكثر من ٥٨ قنصلية باﻹضافة إلى البعثات الدائمة لنحو ٠٥ بلداً لدى منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    Leading-edge technologies and major international electronic networks permit access to accounts held in institutions that do not have branches or representation in Montréal. UN وتسمح التكنولوجيات المتقدمة والشبكات الالكترونية الدولية الرئيسية بالوصول إلى الحسابات المفتوحة في المؤسسات التي لا توجد لديها فروع أو تمثيل في مونتريال.
    Thus, the total payroll in Montréal for the expected staff of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification would represent 56% of what it would be in Geneva, 66% of that for Bonn, 75% of that for Madrid, and 96% of that for Nairobi. UN وهكذا سيمثل اجمالي مرتبات موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر المتوقعين في مونتريال ٦٥ في المائة مما سيبلغه في جنيف و٦٦ في المائة مما سيبلغه في بون و٥٧ في المائة مما سيبلغه في مدريد و٦٩ في المائة مما سيبلغه في نيروبي.
    According to the United Nations comparative data base, the operating costs for an organization located in Geneva are 79% to 82% higher than for an organization located in Montréal. UN ويتبين من قاعدة البيانات المقارنة لﻷمم المتحدة أن تكاليف تشغيل منظمة في جنيف أعلى بنسبة تتراوح بين ٩٧ في المائة و٢٨ في المائة من تكاليف تشغيل منظمة في مونتريال.
    Furthermore, just as with other international organizations in Montréal which benefit from its specific assistance, MICCC will make its conferences and meeting rooms available to the Secretariat without charge for meetings of its committees and functions. UN وفضلاً عن ذلك ستقوم مؤسسة مركز مونتريال الدولي للمؤتمرات، مثلما تفعل مع المنظمات الدولية اﻷخرى في مونتريال التي تتلقى مساعدتها الخاصة، بإتاحة ما لديها من قاعات المؤتمرات والاجتماعات مجاناً لﻷمانة لعقد اجتماعات لجانها والقيام بوظائفها.
    The service industry is particularly well developed and diversified in Montréal and includes many world class corporations in engineering and consulting, as well as researchers, lawyers and jurists, specialized in various sectors and disciplines related to sustainable development and whose competence is internationally renowned. UN إن صناعة الخدمات متطورة ومتنوعة جداً في مونتريال وتشمل شركات عالمية كثيرة في مجال الهندسة والخدمات الاستشارية فضلاً عن باحثين ومحامين وحقوقيين متخصصين في مختلف القطاعات والميادين ذات الصلة بالتنمية المستدامة ومشهورين دولياً بكفاءتهم.
    The cost of housing in Montréal is very reasonable and the rental or the purchase of housing and apartments is widely affordable -- even in the downtown region, which includes townhouses as well as apartments. UN تكلفة السكن في مونتريال معقولة جداً ويمكن استئجار أو شراء المنازل والشقق بأسعار معقولة بصورة عامة - حتى في وسط المدينة حيث توجد منازل وشقق.
    The symposium will address the recent developments regarding the liberalization of air transport, both at the regional and the international levels, as well as provide an opportunity for States in the region to prepare for the Worldwide Air Transport Conference to be held at ICAO headquarters in Montréal, Canada from 24 to 29 March 2003. UN وستطرق الندوة التطورات الحديثة فيما يتعلق بتحرير النقل الجوي على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء، فضلا عن إتاحة الفرصة لكي تستعد دول المنطقة لمؤتمر النقل الجوي في العالم، المقرر عقده بمقر إيكاو في مونتريال في الفترة من 24 إلى 29 آذار/مارس 2003.
    5. The annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues (IASG) was hosted in Montréal by the Secretariat of the Convention on Biological Diversity (1719 September 2007). UN 5- استضافت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي الاجتماع السنوي للفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مونتريال (17-19 أيلول/سبتمبر 2007).
    To help advance the negotiations, Rights & Democracy organized a technical seminar on the Declaration, in collaboration with the Inuit Circumpolar Conference and the Grand Council of the Crees, in Montréal from August 10 to 13, 2005. UN وفي سبيل المساعدة على دفع عجلة المفاوضات، قام المركز بتنظيم حلقة دراسية تقنية بشأن الإعلان، بالتعاون مع مؤتمر " إنويت " القطبي والمجلس الأعلى لقبائل الكري في مونتريال خلال الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس 2005.
    The Group considered the preparation of the fifth meeting of the Ad Hoc Open-ended Intersessional Working Group on Article 8(j) and Related Provisions to be held in Montréal from 15 to 19 October 2007. UN وبحث الفريق الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للفريق العامل المفتوح باب العضوية المنعقد بين الدورات المخصص والمعني بالمادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام، المزمع عقده في مونتريال في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus