"in more detail at" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمزيد من التفصيل في
        
    The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice agreed to consider the matter in more detail at its fourteenth session. UN واتفقت الهيئة على النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في دورتها الرابعة عشرة.
    The Executive Director agreed and said that this would be discussed in more detail at the 1999 annual session. UN ووافقت المديرة التنفيذية على ذلك وقالت إنه سيتم مناقشة ذلك بمزيد من التفصيل في الدورة السنوية لعام ٩٩٩١.
    The SBSTA agreed to consider this matter in more detail at its fourteenth session. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في دورتها الرابعة عشرة.
    It also indicated its intention to consider matters related to money-laundering in more detail at its fourth session. UN كما أعرب عن اعتزامه النظر بمزيد من التفصيل في المسائل ذات الصلة بغسل الأموال في دورته الرابعة.
    There are a number of challenges, however, that continue to impede progress, which are discussed in more detail at the end of the present section. UN بيد أن هناك عدداً من التحديات التي لا تزال تعوق التقدم، وهي تحديات نوقشت بمزيد من التفصيل في نهاية هذا الفرع.
    A number of international initiatives have begun to look in more detail at those problems. UN لقد طُرح عدد من المبادرات الدولية للنظر بمزيد من التفصيل في تلك المشاكل.
    The Board would consider the GCF-III proposal in more detail at its first regular session 2005. UN وسينظر المجلس في المقترح المتعلق بإطار التعاون العالمي الثالث بمزيد من التفصيل في دورته العادية الأولى لعام 2005.
    We will comment on them in more detail at the appropriate time during this session. UN وسوف نعلق على تلك التوصيات بمزيد من التفصيل في الوقت المناسب خلال هذه الدورة.
    It deserves to be discussed in more detail at the next IGE meeting. UN ويستحق أن تناقش بمزيد من التفصيل في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    The Convener reported also on the possible future roles of the Working Group, to be discussed in more detail at its meetings during the Conference. UN كما قدم منظم الاجتماع تقريرا عن الأدوار المستقبلية المحتملة للفريق العامل سيناقش بمزيد من التفصيل في اجتماعاته خلال المؤتمر.
    He indicated that it would be the Committee's intention to examine in more detail at its next session whether some change should be made to the asset valuation methodology. UN وأشار إلى أن اللجنــة تعــتزم أن تدرس بمزيد من التفصيل في دورتها المقبلة إن كان ينبغي إدخال بعض التغيرات على منهجية تقييم اﻷصول.
    Both of these issues are expected to be discussed in more detail at the 2008 Geneva Declaration Summit Meeting, scheduled to take place in Geneva on 12 September. UN ومن المتوقع أن تناقش كلتا المسألتين بمزيد من التفصيل في اجتماع قمة إعلان جنيف لعام 2008، المقرر عقده في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر.
    As I set out in more detail at the opening of this session, in consultations with members, I identified five priority topics that we need to address in this session: climate change, financing for development, the Millennium Development Goals, countering terrorism and renewing the management, effectiveness and coherence of the Organization, including Security Council reform. UN وكما ذكرت بمزيد من التفصيل في مستهل هذه الدورة، وبالمشاورات مع الأعضاء، حددت خمسة مواضيع ذات أولوية، نحتاج إلى معالجتها في هذه الدورة، وهي: تغيّر المناخ، تمويل التنمية، الأهداف الإنمائية للألفية، مكافحة الإرهاب وتجديد إدارة المنظمة وفعاليتها واتساقها، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن.
    The sponsor further noted that the proposal highlighted the important role of the General Assembly, in accordance with Article 14 of the Charter, as well as that of the Secretary-General, in the peaceful settlement of disputes between States. He expressed the hope that the proposal would be considered in more detail at the next session of the Committee. UN ولاحظ مقدم الاقتراح كذلك أن هذا الاقتراح يبرز أهمية دور الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٤ من الميثاق، فضلا عن دور اﻷمين العام في تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وأعرب عن اﻷمل في أن يُنظر في الاقتراح بمزيد من التفصيل في الدورة المقبلة للجنة.
    20. He offered to speak on the topic of finances in more detail at the working group, but warned that his answers would not be substantially different. UN ٢٠ - وأخيرا اقترح أن يتحدث في موضوع اﻷموال بمزيد من التفصيل في اجتماع الفريق العامل، ولكنه نبه الى أن أجوبته لن تختلف عما قال لتوه اختلافا ملموسا.
    His delegation welcomed the remarks of the Special Rapporteur on the topic, contained in document A/CN.4/671/Add.1, but nonetheless agreed that the issue should be considered in more detail at the Commission's next session. UN ويرحب وفد بلده بملاحظات المقرر الخاص على الموضوع، الواردة في الوثيقة A/CN.4/671/Add.1، ولكنه يوافق مع ذلك على ضرورة النظر في تلك القضية بمزيد من التفصيل في الدورة المقبلة للجنة.
    Some of these fall within the purview of the United Nations system, others are for Member States or other stakeholders to consider; I intend to revert to Member States on these ideas in more detail at a later date. UN وتندرج بعض هذه الأفكار في نطاق منظومة الأمم المتحدة، والبعض الآخر معروض على نظر الدول الأعضاء أو غيرها من أصحاب المصلحة؛ وإني أعتزم العودة إلى الدول الأعضاء بشأن هذه الأفكار بمزيد من التفصيل في وقت لاحق.
    He had explained his proposal in more detail at a meeting on 10 October 1995 with Mr. Driss Slaovi, Counsellor to King Hassan II of Morocco, Mr. Driss Basri, Minister of State for the Interior, General Housni Bensliman and Ambassador Ahmed Snoussi. UN وشرح اﻷمين العام اقتراحه بمزيد من التفصيل في اجتماع عقده في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ مع السيد ادريس السلاوي، مستشار الملك الحسن الثاني ملك المغرب، والسيد ادريس البصري، وزير الدولة للشؤون الداخلية، والجنرال حسني بن سليمان، والسفير أحمد السنوسي.
    3. Economic indicators are also compiled on a periodic basis for the purpose of informing government policy, as well as data on social indicators, such as, for example, health and education (these are dealt with in more detail at (c) below). UN يتم أيضا جمع المؤشرات الاقتصادية على أساس دوري لأغراض توفير المعلومات التي تقوم عليها سياسة الحكومة، بالإضافة إلى البيانات عن المؤشرات الاجتماعية، مثل الصحة والتعليم (سيتم تناولها بمزيد من التفصيل في الفقرة (جيم) أدناه).
    Furthermore, it builds on recently completed assessments such as the Millennium Ecosystem Assessment and the Global International Waters Assessment, which were reported in more detail at the ninth special session of the Governing Council, held in Dubai, United Arab Emirates, from 7 to 9 February 2006, in document UNEP/GCSS.IX/10. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يبني على التقييمات المستكملة مؤخراً مثل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم العالمي للمياه الدولية، والتي أبلغ عنها بمزيد من التفصيل في الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة التي عقدت في دبي بالإمارات العربية المتحدة في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، في الوثيقة UNEP/GCSS.IX/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus