"in more detail in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمزيد من التفصيل في
        
    • بتفصيل أكبر في
        
    • بمزيد من التفاصيل في
        
    • بتفصيل أكثر في
        
    • بقدر أكبر من التفصيل في
        
    • بصورة أكثر تفصيلا في
        
    • بالتفصيل في
        
    • بإسهاب في
        
    • بتفصيل أوفى في
        
    • على نحو أكثر تفصيلا في
        
    • بأكثر تفصيل في
        
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. UN ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة.
    This is discussed in more detail in Section II of the Report. UN ويناقَش هذا بمزيد من التفصيل في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    These rights are reported in more detail in Articles 19 and 28. UN وقد وردت هذه الحقوق بمزيد من التفصيل في المادتين 19 و28.
    Some of these focal areas are also mentioned in more detail in chapter 1 of the Annual Report 2013. UN وجرى أيضاً ذكر بعض مجالات التركيز هذه بتفصيل أكبر في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2013.
    These activities are discussed in more detail in section III. UN وتُبحث هذه الأنشطة بمزيد من التفاصيل في الجزء الثالث.
    These issues are discussed in more detail in the Insolvency Guide, part two, chapter V, paragraphs 51-79. UN وترد مناقشة لهذه المسائل بتفصيل أكثر في دليل الإعسار، الجزء الثاني، الفصل الخامس، الفقرات 51-79.
    Cost recovery is discussed in more detail in section F, below; and UN ويرد بحث استرداد التكاليف بمزيد من التفصيل في القسم واو، أدناه؛
    The Special Rapporteur will address this issue in more detail in his report to the Commission on Human Rights in 1998. UN وسيتناول المقرر الخاص هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨.
    The report provides a synthetic survey of a sample of cases, which are documented in more detail in the addendum. UN ويتضمن هذا التقرير استقصاء تجميعياً لعينة من الحالات التي يجري توثيقها بمزيد من التفصيل في الإضافة إلى التقرير.
    These proposals will need to be explored in more detail in a policy plan. UN وسيتطلب الأمر بحث هذه المقترحات بمزيد من التفصيل في خطة للسياسات.
    These issues are discussed in more detail in Part II and Part III. UN وتناقَش هذه القضايا بمزيد من التفصيل في الجزء الثاني والجزء الثالث.
    The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: Trafficking and Prostitution.' UN وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`.
    The overview of the global governance framework is presented in figure I below and is described in more detail in the following paragraphs and sections. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    The topic of appropriate sanctions and remedies will be explored in more detail in chapter I of the present paper. UN وسيتم التطرق لموضوع العقوبات وسبل الانتصاف المناسبة بمزيد من التفصيل في الفصل الأول من هذه الورقة.
    In this connection, the Special Rapporteur has provided input to the Expert Mechanism for its current study on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is discussed in more detail in section IV below. UN وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه.
    This case is discussed in more detail in paragraph 72. UN ويتم تناول هذه الدعوى بتفصيل أكبر في الفقرة 72.
    The proposals are discussed in more detail in paragraphs 34 to 38 of the present report. UN وقد نوقشت المقترحات بتفصيل أكبر في الفقرات من 34 إلى 38 من هذا التقرير.
    The improvements and the impact of SMART are described in more detail in section V. UN ويرد وصف للتحسينات والأثر الناجم عن البرنامج المذكور بمزيد من التفاصيل في الفرع خامساً.
    This issue is discussed in more detail in the CEDAW-specific document. UN وهناك مناقشة لهذه القضية بتفصيل أكثر في الوثيقة المحدَّدة الخاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This work is specified in more detail in Part II. UN ويتحدد هذا العمل بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني.
    It was proposed that those examples be discussed in more detail in the commentary. UN واقترح بأن يناقَش هذان المثلان بصورة أكثر تفصيلا في التعليق.
    Those obstacles are discussed in more detail in section III below. UN وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه.
    The concrete legal solutions and their application in practice will be dealt with in more detail in the relevant chapters of this report. UN والحلول القانونية الملموسة وتطبيقها في الممارسة الفعلية سيجري تناولها بإسهاب في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    That information is reflected in more detail in documents of the Special Committee, which are available on file in the Secretariat. UN وتظهر هذه المعلومات بتفصيل أوفى في وثائق اللجنة الخاصة، وهي محفوظة لدى أمانة اللجنة.
    The programme and the visa framework are discussed in more detail in the response to question 15. UN وتجري مناقشة البرنامج وإطار التأشيرات على نحو أكثر تفصيلا في الرد على السؤال 15.
    Other forms of financial assistance to families with children set forth in the table are described in more detail in the text of the report, particularly relating to article 9 of the Covenant. UN أما فيما يتعلق بالأشكال الأخرى للمساعدة المالية المقدمة إلى الأسر التي لها أطفال والمنصوص عليها في الجدول، فإنها موضحة بأكثر تفصيل في نص التقرير لا سيما فيما يتعلق بالمادة 9 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus