"in moroni" - Traduction Anglais en Arabe

    • في موروني
        
    9/8-C (IS) On the Establishment of the Islamic Cultural Centre in Moroni, Islamic Federal Republic UN قرار بشأن إنشاء المركز الثقافي اﻹسلامي في موروني بجمهورية القمر الاتحادية اﻹسلامية
    A new child-friendly courtroom was built in Moroni in 2012. UN وفي عام 2012، أُنشئت في موروني قاعة جلسات جديدة تراعي خصوصية الأطفال.
    There are also three female magistrates, two female lawyers and one female clerk of the court at the Palais de Justice in Moroni. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث قاضيات ومحاميتان ومُسجلة واحدة يمارسن مهامهن بقصر العدالة في موروني.
    As a matter of fact, our embassy in Moroni has received instructions to permit the new procedures in no way to impede normal relations between Mayotte and the Comoros. UN والواقع أن سفارتنا في موروني تلقت تعليمات بعدم السماح بأي حال من اﻷحوال للترتيبات الجديدة بعرقلة العلاقات الطبيعية بين مايوت وجزر القمر.
    89. From 4 to 6 March 2012, national round tables on sexual and all other forms of violence were organized in Moroni by the Ministry of Justice and Human Rights. UN 89- ونظّمت وزارة العدل وحقوق الإنسان لقاءات وطنية تناولت مسألة العنف الجنسي ومختلف أشكال العنف الأخرى، وذلك في موروني في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2012.
    90. in Moroni, from 18 to 19 October 2013, the Indian Ocean Commission (IOC), a regional organization of five countries including the Union of the Comoros, organized regional round tables on violence against girls and women. UN 90- ونظّمت لجنة المحيط الهندي، وهي منظمة إقليمية تضم خمس دول منها اتحاد جزر القمر، لقاءات إقليمية تناولت مسألة العنف الذي يستهدف النساء والفتيات، وذلك في موروني يومي 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    During those 30 years, all organizations that have recognized our independence have unflaggingly supported the just claim by the Comoros of sovereignty over the island of Mayotte, a claim upheld by the successive Governments in Moroni. UN وخلال السنوات الثلاثين تلك اتخذت كل المنظمات التي اعترفت باستقلالنا موقفا مساندا مساندة مطلقة لمطالبة جزر القمر العادلة بالسيادة على جزيرة مايوت، مطالبة تمسكت بها كل الحكومات المتعاقبة في موروني.
    We also note with great concern that, despite all the efforts and steps taken by the OAU for a speedy return to constitutional order in the Comoros, the Anjouanese separatists and the military leadership in Moroni have signed the Fomboni Declaration in defiance of the OAU and the international community. UN ونلاحظ أيضا مع القلق الشديد أنه على الرغم من كل الجهود والخطوات التي بذلتها واتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل سرعة إعادة النظام الدستوري في جزر القمر وقّع الأنجوان الانفصاليون والقيادة العسكرية في موروني إعلان فومبوني في تحد لمنظمة الوحدة الأفريقية والمجتمع الدولي.
    3. Welcomes the recommendations contained in the statement signed by the Friends of the Comoros in Paris on 29 October 2003 and the declaration of the Indian Ocean Commission issued in Moroni on 30 October 2003; UN 3 - ترحب بالتوصيات الواردة في البيان الذي وقعه أصدقاء جزر القمر يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في باريس وبإعلان لجنة المحيط الهندي الصادر في موروني يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    " 11. Urges the OAU Ad Hoc Committee of Seven on the Question of the Comorian Island of Mayotte and the General Secretariat to convene a meeting in Moroni before the 31st Assembly of Heads of State and Government, in order to explore ways and means of facilitating the holding of a tripartite conference; UN " ١١ - يحث لجنة منظمة الوحدة اﻹفريقية المخصصة لمسألة جزيرة مايوت القمرية وكذلك اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻹفريقية على الاجتماع في موروني قبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻹفريقية بهدف بحث الطرق والوسائل التي يمكن أن تيسر الدعوة إلى عقد مؤتمر ثلاثي؛
    43. In response to a request received from the Government of Comoros, UNCTAD prepared, in partnership with Government officials, a national trade and development strategy launched at a national stakeholder seminar held in Moroni in March 2013. UN 43- واستجابةً لطلب ورد من حكومة جزر القمر، أعد الأونكتاد، في إطار شراكة مع موظفي الحكومة، استراتيجية وطنية للتجارة والتنمية أُطلقت في حلقة دراسية وطنية لأصحاب المصلحة عُقدت في موروني في آذار/مارس 2013.
    Furthermore, with regard to the present regime, it was the intervention of the national development army on 30 April 1999, when disturbances over Anjouan broke out in Moroni, that prevented civil war in Comoros, where the political power of the time was paralysed and the Comorian people rejoiced at that intervention. UN وفضلا عن ذلك وفيما يتعلق بالنظام الحالي، فإن تدخُّل جيش التنمية الوطني في 30 نيسان/أبريل 1999 عندما نشبت الاضطرابات في موروني ضد انجوان، هو الذي منع نشوب حرب أهلية في حزر القمر في وقت كانت فيه السلطة السياسية القائمة مشلولة. وقد رحب شعب جزر القمر بهذا التدخل.
    " 9. Urges the OAU Ad-Hoc Committee on the Question of the Comorian Island of Mayotte and the OAU General Secretariat to meet in Moroni before the 30th Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU to consider possible ways and means of facilitating the convening of the Tripartite Conference; UN " ٩ - يحث لجنة منظمة الوحدة الافريقية المخصصة لمسألة جزيرة مايوت القمرية، واﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية على الاجتماع في موروني قبل انعقاد الدورة العادية الثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية للنظر في الطرق والوسائل الممكنة لتيسير الدعوة لعقد المؤتمر الثلاثي؛
    " 10. Directs the OAU Ad Hoc Committee of Seven on the Question of the Comorian Island of Mayotte as well as the OAU Secretary-General to reopen dialogue with the French Government, bearing in mind the declaration made in Moroni in June 1990, in a bid to rapidly resolve the Question of the Comorian Island of Mayotte; UN " ١٠ - يفوض اللجنة السباعية المخصصة لمسألة جزيرة مايوت القمرية، والتابعة لمنظمة الوحدة اﻹفريقية، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻹفريقية أن يستأنفا الحوار مع السلطات الفرنسية واضعين في الاعتبار اﻹعلان الصادر في موروني في حزيران/يونيه ١٩٩٠ من أجل التوصل إلى تسوية سريعة لمسألة جزيرة مايوت القمرية؛
    In that regard, it should be noted that, two days from today, the authorities of the Government of the Union of the Comoros and the authorities of the autonomous islands will -- with the assistance of South Africa, the countries of the region and the international community -- sign a political agreement in Moroni that will end the six-year secessionist movement and establish all the institutions stipulated by the new Constitution. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي ملاحظة أنه بعد يومين من الآن، ستوقع سلطات حكومة اتحاد جزر القمر وسلطات الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي - بمساعدة جنوب أفريقيا، وبلدان المنطقة والمجتمع الدولي - اتفاقا سياسيا في موروني سوف ينهي الحركة الانفصالية التي دامت ست سنوات، وينشئ كل المؤسسات المنصوص عليها في الدستور الجديد.
    55. With a view to improved promotion and protection of human rights, a national human rights policy was developed and endorsed following a workshop held in Moroni from 31 October to 1 November 2012. UN 55- وُضعت سياسة وطنية في مجال حقوق الإنسان وأُقرت في أعقاب حلقة عمل عُقدت في موروني يومي 31 تشرين الأول/أكتوبر و1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من أجل تحسين الإجراءات المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    14. To extend gratitude to the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for its initiative in opening an embassy in Moroni, the capital of the Union of the Comoros, and call on member States to open diplomatic missions in the country; UN 14 - توجيه الشكر إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لمبادرتها بفتح سفارة في موروني عاصمة جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الدول الأعضاء فتح بعثات دبلوماسية لها في جمهورية القمر المتحدة.
    UNCTAD organized a workshop on competition law enforcement against State-owned enterprises in India, jointly with the Competition Commission of India (21 - 22 May 2012) as well as a workshop in Moroni (17 - 18 October 2012) to raise awareness about the adoption of a competition law by the Comoros Government. UN ونظم الأونكتاد حلقة عمل بشأن إنفاذ قوانين المنافسة ضد الشركات الحكومية في الهند، بالتعاون مع لجنة المنافسة في الهند (21-22 أيار/مايو 2012)، وحلقة عمل في موروني (17-18 تشرين الأول/أكتوبر 2012) للتوعية بإقرار حكومة جزر القمر قانون المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus