"in most african countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معظم البلدان الأفريقية
        
    • في معظم البلدان الافريقية
        
    • وفي معظم البلدان الأفريقية
        
    • في أغلب البلدان الأفريقية
        
    • لمعظم البلدان الأفريقية
        
    Agricultural exports also represent the bulk of total merchandise exports in most African countries. UN وتمثل الصادرات الزراعية أيضاً الجزء الأكبر من مجموع الصادرات من السلع في معظم البلدان الأفريقية.
    IMR shows a declining trend in most African countries between 1990 and 2007. UN ويبين معدل وفيات الرضع اتجاهاً تنازليا في معظم البلدان الأفريقية في الفترة ما بين 1990 و 2007.
    The situation is essentially the same in most African countries. UN وهذه هي الحال السائدة بشكل أساسي في معظم البلدان الأفريقية.
    The basic problem in most African countries is the low number of productive enterprises. UN والمشكلة اﻷساسية في معظم البلدان الافريقية هي انخفاض عدد المشاريع المنتجة.
    Such a situation is eroding the human resource capacity built up in most African countries since their gaining political independence. UN وتؤدي هذه الحال إلى تقويض عملية بناء قدرات الموارد البشرية في معظم البلدان الأفريقية منذ حصولها على استقلالها السياسي.
    Yet since then, social conditions have worsened in most African countries. UN ومع ذلك، تفاقمت الأوضاع الاجتماعية منذ ذلك الحين في معظم البلدان الأفريقية.
    in most African countries, radio broadcasts in local languages about combating land degradation are common-place. UN وتشكل البرامج الإذاعية بشأن مكافحة تدهور البيئة التي تبث باللغات المحلية شيئاً مألوفاً في معظم البلدان الأفريقية.
    The UNCTAD secretariat had repeatedly called attention to the high cost of finance, particularly the high levels of interest rates, for productive investment that would sustain the growth process in most African countries. UN وذُكر أن أمانة الأونكتاد قد وجهت عدة مرات الانتباه إلى ارتفاع تكلفة التمويل، وبخاصة ارتفاع مستويات أسعار الفائدة، فيما يتعلق بالاستثمارات المنتجة التي تدعّم عملية النمو في معظم البلدان الأفريقية.
    Accordingly, monetary policy has been accommodative or neutral in most African countries. UN ووفقا لذلك، كانت السياسة النقدية في معظم البلدان الأفريقية تكيفية أو محايدة.
    Accordingly, monetary policy has been accommodative or neutral in most African countries. UN ووفقاً لذلك، كانت السياسة النقدية في معظم البلدان الأفريقية تكيفية أو محايدة.
    The UNCTAD secretariat had repeatedly called attention to the high cost of finance, particularly the high levels of interest rates, for productive investment that would sustain the growth process in most African countries. UN وذُكر أن أمانة الأونكتاد قد وجهت عدة مرات الانتباه إلى ارتفاع تكلفة التمويل، وبخاصة ارتفاع مستويات أسعار الفائدة، فيما يتعلق بالاستثمارات المنتجة التي تدعّم عملية النمو في معظم البلدان الأفريقية.
    Issues surrounding water and sanitation continue to be critical obstacles when it comes to girls staying in school in most African countries. UN ولا تزال الصعوبات المتصلة بالمياه والصرف الصحي تشكل عقبات كأداء أمام بقاء الفتيات في المدرسة في معظم البلدان الأفريقية.
    Nevertheless, the Report finds that the most binding constraints to investment in most African countries are weak access to affordable finance, poor infrastructure, and risk and uncertainty. UN ومع ذلك يخلص التقرير إلى أن العائق الأشد أمام الاستثمار في معظم البلدان الأفريقية هو ضعف إمكانية الوصول إلى التمويل الميسور، وضعف البنية التحتية والمخاطر وعدم التيقّن.
    Compared with more developed countries, the tax base in most African countries remains relatively narrow and a large number of companies operate in the informal sector and thus go untaxed. UN فمقارنة بعدد كبير من البلدان المتقدمة، لا تزال القاعدة الضريبية في معظم البلدان الأفريقية ضيقة نسبياً، ويعمل عدد كبير من الشركات في القطاع غير الرسمي، وبذلك لا تخضع للضرائب.
    Current account and fiscal account balances deteriorated slightly but remained generally sustainable in most African countries. UN وكانت أرصدة الحسابات الجارية والحسابات المالية قد شهدت بعض التدهور ولكنها ظلت مستقرة بشكل عام في معظم البلدان الأفريقية.
    40. Malaria is still endemic in most African countries and continues to be a major cause of morbidity and mortality on the continent. UN 40- لا تزال الملاريا تمثل وباءً في معظم البلدان الأفريقية سبباً رئيسياً للاعتلال والوفاة في القارة.
    25. Unemployment, in particular among young people, remains high, the continuing strong growth in most African countries notwithstanding. UN 25 - لا تزال معدّلات البطالة مرتفعة، وخاصة في صفوف الشباب، رغم استمرار تحقيق معدلات نمو قوية في معظم البلدان الأفريقية.
    The most acute environmental hazard in most African countries is soil erosion, and the consequent desertification whose increasing prevalence and geographical spread is seriously undermining the productive base of the continent's predominantly agricultural economy. UN إن أشد خطر بيئي في معظم البلدان الافريقية هو انجراف التربة، وما ينتج عنه من تصحر يقوض على نحو خطير تعممه وانتشاره الجغرافي القاعدة الانتاجية لاقتصاد القارة الذي يغلب عليه الطابع الزراعي.
    in most African countries these programmes have had negative effects on social development. UN وقد كان لهذه البرامج آثار سلبية على التنمية الاجتماعية في معظم البلدان الافريقية.
    in most African countries, monetary policy is focused on controlling the money supply to reduce core (non-food) inflation. UN وفي معظم البلدان الأفريقية ، تركز السياسات النقدية على ضبط الكتلة النقدية للحد من التضخم الأساسي غير المرتبط بأسعار المواد الغذائية.
    The private sector in most African countries at present comprises small and microenterprises. UN ولا يضم القطاع الخاص لمعظم البلدان الأفريقية في الوقت الحالي سوى مشاريع صغيرة ومشاريع أصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus