"in most of the developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معظم البلدان النامية
        
    • في أغلبية البلدان النامية
        
    Land degradation, deforestation and desertification had reached alarming proportions in most of the developing countries. UN وأن مشاكل تدهور التربة وإزالة اﻷحراج والتصحر بلغت حدا مخيفا في معظم البلدان النامية.
    The question of human rights raised by the European Union was not confined to the Sudan but was also a concern in most of the developing countries, which did not see it as a top priority. UN وإن مسألة حقوق المرأة التي أثارها الاتحاد الأوروبي لا تهم السودان وحده، فهي مسألة تثير القلق في معظم البلدان النامية التي لا تضعها على رأس أولوياتها.
    More sustainable consumption patterns are being encouraged in the Asia and Pacific region, although the level of consumption per capita is not high in most of the developing countries there. UN ويجري تشجيع أنماط الاستهلاك اﻷكثر استدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولو أن مستوى استهلاك الفرد ليس مرتفعا في معظم البلدان النامية فيها.
    The problem of financing health care remains very acute, however, in most of the developing countries and economies in transition. UN ٢٣ - ومع هذا، فإن مشكلة تمويل الرعاية الصحية ما زالت مشكلة حادة بشكل كبير في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The most recent studies of trends of growth and development in most of the developing countries indicated that the expected trickle-down effect to alleviate poverty had not occurred. UN بيد أن الدراسات الحديثة توضح أن التأثير المنشود للحد من الفقر لم يحدث في أغلبية البلدان النامية.
    In this regard the R & D needs and priorities of developing countries should be identified, together with possible niche opportunities for specific countries and regions, such as agriculture research, which has been identified as crucial to the success of NAPs in most of the developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد احتياجات البلدان النامية وأولوياتها في مجال البحث والتطوير، وكذلك تحديد الفرص الممكنة الخاصة ببلدان ومناطق بعينها، مثل البحوث الزراعية التي تعتبر عاملاً حاسماً لنجاح برامج العمل الوطنية في معظم البلدان النامية.
    In this regard the R & D needs and priorities of developing countries should be identified together with possible niche opportunities for specific countries and regions, such as agriculture research that has been identified as crucial to the success of NAPs in most of the developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحديد حاجات وأولويات البلدان النامية في مجال البحث والتطوير، وكذلك تعيين فرص التخصص الممكنة لبلدان ومناطق بعينها، مثل البحوث الزراعية التي تعتبر فائقة الأهمية لنجاح برامج العمل الوطنية في معظم البلدان النامية.
    Despite improvements in energy efficiencies expected in most of the developing countries and the economies in transition, their level of energy intensity per unit of economic output was expected to remain relatively high during the next few decades. UN وبرغم التحسينات المتوقعة في كفاءة استخدام الطاقة في معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من المنتظر أن يظل معدل كثافة استخدام الطاقة اللازمة لكل وحدة من الناتج الاقتصادي مرتفعا نسبيا خلال العقود القليلة القادمة.
    16. Although there is inadequate information on the current state of development and on the immediate economic impact of biotechnology in many other developing countries, mainly because in most of the developing countries biotechnology is integrated into the various traditional sectors, the general trend appears to be positive. UN ١٦ - وبالرغم من أن هناك معلومات غير كافية بشأن الحالة الراهنة للتنمية وبشأن اﻷثر الاقتصادي المباشر للتكنولوجيا الحيوية في بلدان نامية عديدة أخرى، أساسا ﻷنه يجري في معظم البلدان النامية إدماج التكنولوجيا الحيوية في القطاعات التقليدية المختلفة، فإن الاتجاه العام يبدو إيجابيا.
    33. It is generally recognized that the capacity of agriculture to absorb the growing labour force on a long-term basis is limited in most of the developing countries with a high incidence of rural poverty by the sheer unavailability of additional arable land. UN ٣٣ - ومن المسلم به عموما أن للزراعة قدرة محدودة على استيعاب القوى العاملة المتنامية على اﻷجل الطويل في معظم البلدان النامية حيث يرتفع معدل الفقر في المناطق الريفية لمجرد عدم توافر أراض إضافية قابلة للزراعة.
    The persistence of extreme concentration of land ownership and high levels of inequality has particularly damaging effects in most of the developing countries, where land (together with labour) is the fundamental factor of production. UN واستمرار التركيز الشديد لملكية الأراضي وارتفاع مستويات عدم المساواة لهما آثار ضارة بصفة خاصة في معظم البلدان النامية حيث تشكل الأرض (إلى جانب اليد العاملة) العامل الرئيسي في الإنتاج.
    25. in most of the developing countries, radio continued to be the communications medium most accessible to the majority of the population, especially in rural areas. In Africa, 24 per cent of the population had access to radio, while only 7.8 per cent had television and only 0.6 per cent had access to the Internet. UN 25 - وقالت إن الإذاعة ما زالت تمثل في معظم البلدان النامية وسيط الاتصال الأيسر منالا لأغلبية السكان، ولا سيما في المناطق الريفية، فبوسع 24 في المائة من السكان في أفريقيا الاستماع إليها، بينما لا يزيد القادرون على مشاهدة التليفزيون على 7.8 في المائة ولا يتجاوز مستخدمو الإنترنت 0.6 في المائة.
    Yet the proportion of life lived with a disability actually fell with longevity: in the developed countries, which have greater life expectancies than the developing countries, the proportion of years lived with disability was about 20 per cent, compared with more than 30 per cent in most of the developing countries and more than 40 per cent in sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك فإن نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز قد انخفضت فعلا مع طول العمر: ففي البلدان المتقدمة النمو التي تزيد فيها اﻷعمار المتوقعة عنها في البلدان النامية، كانت نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز حوالي ٢٠ في المائة مقابل أكثر من ٣٠ في المائة في معظم البلدان النامية وأكثر من ٤٠ في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In the recent years, in developed countries where the telephone penetration is very high, Computer Aided Telephony Interview (CATI) system became very popular in selecting samples and conducting household interviews in comparison to field enumerator system as being practiced in most of the developing countries. UN وفي البلدان المتقدمة التي انتشر فيها استخدام الهاتف انتشاراً كبيراً للغاية، أصبح اللجوء، خلال السنوات الأخيرة الماضية، إلى المقابلات الهاتفية باستخدام الحاسوب شائعاً جداً في انتقاء العينات وإجراء مقابلات منزلية، خلاف نظام التعداد الميداني المستخدم في أغلبية البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus