"in most provinces" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معظم المقاطعات
        
    • في معظم المحافظات
        
    • في معظم الأقاليم
        
    • في معظم أقاليم
        
    Several of these groups are mass membership groups with thousands of members and with offices in most provinces. UN ولدى عدة من هذه المجموعات عضوية ضخمة تحصى باﻵلاف كما أن لها مكاتب في معظم المقاطعات.
    Government institutions in most provinces lack the basic tools to exercise the role entrusted to them by the Afghan Constitution. UN إذ تفتقر المؤسسات الحكومية في معظم المقاطعات إلى الأدوات الأساسية لممارسة الدور الذي ينيطه بها الدستور الأفغاني.
    Infant and maternal mortality rates are declining in most provinces. UN ومعدلات وفيات الرضع والأمهات تتدنى في معظم المقاطعات.
    Opium production, however, had increased by 25 per cent, to an estimated 2,800 tonnes, mainly due to an increased yield per hectare in most provinces. UN غير أن إنتاج اﻷفيون زاد بنسبة ٢٥ في المائة حتى بلغ ما يقدر بنحو ٨٠٠ ٢ طن ، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة غلة الهكتار الواحد في معظم المحافظات .
    Delays continued regarding the voter registration process, which, according to the new calendar, is now due to start in most provinces in December. UN واستمر التأخير بشأن عملية تسجيل الناخبين، التي من المقرر الآن، وفقا للتقويم الجديد، أن تبدأ في معظم الأقاليم في كانون الأول/ديسمبر.
    End of voter registration in most provinces. UN اختتام إدخال بيانات تسجيل الناخبين في معظم المقاطعات
    Provincially appointed judges can, in most provinces, be removed by the relevant Cabinet following recommendations by the provincially created judicial council. UN ويمكن لمجلس الوزراء المعني في مقاطعة من المقاطعات عزل أي قاضٍ من القضاة المعينين في معظم المقاطعات بناءً على توصية المجلس القضائي للمقاطعة.
    Broad departmental participation in laboratory clusters ensures that federal laboratory resources are available in most provinces and regions... UN إن المشاركة الإدارية الواسعة في مجموعات المختبرات تضمن إتاحة موارد المختبرات الاتحادية في معظم المقاطعات والمناطق ...
    Broad departmental participation in laboratory clusters ensures that federal laboratory resources are available in most provinces and regions... UN إن المشاركة الإدارية الواسعة في مجموعات المختبرات تضمن إتاحة موارد المختبرات الاتحادية في معظم المقاطعات والمناطق ...
    Furthermore, El Niño has recently given rise to atypical atmospheric phenomena, lengthening the normal dry periods and worsening the already severe hydrological deficit in most provinces. UN وعلاوة على ذلك، أدت ظاهرة النينيو مؤخراً إلى نشوء ظاهرات جوية غريبة من نوعها تطيل فترات الجفاف العادية وتفاقم العجز المائي الشديد أصلاً في معظم المقاطعات.
    It was noted that the hearings in most provinces were carried out with great engagement and that the process would be continued under the guidance of the South African Geographical Names Council in the remaining provinces. UN وجرت الإشارة إلى أن جلسات الاستماع المعقودة في معظم المقاطعات تتم باهتمام كبير وأن تلك العملية ستتواصل في المقاطعات المتبقية بتوجيه من المجلس المعني بالأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا.
    It notes with concern that in most provinces and territories, social assistance benefits are lower than a decade ago, that they do not provide adequate income to meet basic needs for food, clothing and shelter, and that welfare levels are often set at less than half the Low-Income Cut-Off. UN وتلاحظ مع القلق انخفاض استحقاقات المساعدة الاجتماعية في معظم المقاطعات والأقاليم مقارنة بما كانت عليه منذ عقد مضى، وأن هذه الاستحقاقات لا توفر دخلاً كافياً لتلبية الاحتياجات الأساسية من الغذاء واللباس والمسكن، وأن المبالغ التي تقدم في إطار الرعاية غالباً ما تقل عن نصف عتبة الدخل المنخفض.
    51. To extend this programme, the local authorities have developed appropriate regional programmes in most provinces where there are Gypsy ethnic communities, including Zakarpattya, Odessa, Dnipropetrivsk, Kirovohrad and Kyiv. UN 51- ومن أجل توسيع نطاق هذا البرنامج، وضعت السلطات المحلية برامج إقليمية ملائمة في معظم المقاطعات التي تعيش فيها جماعات الغجر، بما فيها مقاطعات زاكرباتيا وأوديسا، ودنيبروبتريفسك، وكيروفوراد، وكييف.
    It notes with concern that in most provinces and territories, social assistance benefits are lower than a decade ago, that they do not provide adequate income to meet basic needs for food, clothing and shelter, and that welfare levels are often set at less than half the Low-Income Cut-Off. UN وتلاحظ مع القلق انخفاض استحقاقات المساعدة الاجتماعية في معظم المقاطعات والأقاليم مقارنة بما كانت عليه منذ عقد مضى، وأن هذه الاستحقاقات لا توفر دخلاً كافياً لتلبية الاحتياجات الأساسية من الغذاء واللباس والمسكن، وأن المبالغ التي تقدم في إطار الرعاية غالباً ما تقل عن نصف عتبة الدخل المنخفض.
    Nevertheless, in the course of the year the situation in most provinces improved to such an extent that UNHCR considered an increased number safe for return and that returns to these provinces, where UNHCR had free and unhindered access to returnees, could be facilitated. UN ومع ذلك تحسنت حالة اﻷمن في معظم المقاطعات إلى مدى جعل المفوضية تعتبر زيادة عددهم مأمونة للعودة، ومن الممكن تسهيل عمليات العودة إلى هذه المقاطعات حيث تستطيع المفوضية الوصول إلى العائدين بحرية ودون عوائق.
    Nevertheless, in the course of the year the situation in most provinces improved to such an extent that UNHCR considered an increased number safe for return and that returns to these provinces, where UNHCR had free and unhindered access to returnees, could be facilitated. UN ومع ذلك تحسنت حالة اﻷمن في معظم المقاطعات إلى مدى جعل المفوضية تعتبر زيادة عددهم مأمونة للعودة، ومن الممكن تسهيل عمليات العودة إلى هذه المقاطعات حيث تستطيع المفوضية الوصول إلى العائدين بحرية ودون عوائق.
    The Government would continue to implement strategies and programmes to enhance access to education and health services for women and girls, in particular in rural areas, including through Government-funded ethnic boarding schools in most provinces. UN وستواصل الحكومة تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج لتعزيز حصول النساء والفتيات على الخدمات التعليمية والصحية، وخاصة في المناطق الريفية، بوسائل منها إنشاء المدارس الداخلية الإثنية الممولة من الحكومة في معظم المقاطعات.
    Public security institutions in most provinces have included the reporting of domestic violence in the coverage of the " 110 " police emergency number. UN وقد أدخلت مؤسسات الأمن العام الموجودة في معظم المحافظات الإبلاغ عن العنف العائلي في عداد الشكاوى المشمولة برقم طوارئ الشرطة " 110 " .
    76. Joint Submission 6 stated that, although the right of indigenous peoples to intercultural education was legally recognized, it had not been realized in most provinces. UN 76- وأوضحت الورقة المشتركة 6 أنه على الرغم من اعتراف القانون بحق الشعوب الأصلية في التعليم المتعدد الثقافات، فإنه لم يُفعّل في معظم المحافظات(157).
    In Afghanistan, opium poppy cultivation took place in most provinces, although it was primarily concentrated in the provinces of Helmand, Kandahar and Uruzgan in the south, and Badakhshan in the north-east. UN 13- وفي أفغانستان، تمت زراعة خشخاش الأفيون في معظم أقاليم البلد، ولكنها تركزت بالدرجة الأولى في أقاليم هلمند وقندهار وأوروزغان الجنوبية، وفي بادخاشان شمال شرق البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus